"¿ creéis" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل تعتقد
        
    • هل تعتقدون
        
    • أتعتقد
        
    • أتعتقدون
        
    • هل تعتقدين
        
    • أتظن
        
    • هل تظنون
        
    • هل تظن
        
    • أتظنون
        
    • أتظنان
        
    • هل تعتقدان
        
    • اتظن
        
    • أتعتقدان
        
    • أتعتقدُ
        
    • اتعتقدون
        
    ¿ Creéis que hay alguna forma de que pueda inspiraros a enterrar el hacha? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أي طريقة أستطيع أن تلهمك الرجال لدفن الأحقاد؟
    ¿Creéis de veras que podría morir en manos de un jodido florentino? Open Subtitles هل تعتقد حقًا أنني سأموت على يد فلورينسي داعر ؟
    ¿Creéis que está bien eso de espiar a las mujeres en su habitación de hotel? Open Subtitles هل تعتقدون أنه من المفترض أن تتجسون على إمرأة بفندق؟
    ¿Creéis que el Khan pondría a su prometida bajo nuestras espadas sin la custodia de sus carniceros? Open Subtitles أتعتقد أن الخان سيحضر خطيبته تحت خطر سيوفنا دون أن يحرسها سفاحيه؟
    ¿Creéis que podéis destruir las aceras del municipio? Open Subtitles أتعتقدون أيها الأطفال أنه من اللائق تدمير ملكية البلدية؟
    ¿Vos creéis que una sola mentira puede destruir una vida, y una verdad puede restituirla? Open Subtitles هل تعتقدين مجرد ان واحدا يمكنه الكذب يمكنه تحطيم الحياة حقيقة واحدة يمكننا ان نضعها معا مرة اخرى
    Y saben que estáis en la isla. ¿ Creéis que lo olvidarán? Open Subtitles . وأنكم على الجزيرة أتظن أنهم سينسون ذلك ؟
    Nadie os quiere. ¿Creéis que tengo tiempo para esto? Open Subtitles لا يريدكم أحد هل تظنون أن لديّ وقت لهذا؟
    ¿creéis que la sociedad nos da una reparación suficiente haciendo pasar la hoja de la guillotina entre el trapecio del asesino y el hueso occipital? Open Subtitles هل تظن حقا ان المجتمع قد اعطاك مايكفى من العلاج لان نصل المقصله قد مر بين راس القاتل و عموده الفقرى؟
    ¿Creéis que eso es lo que no le gusta a Reagan de mi habitación? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو ما ريغان تم الحصول على حوالي غرفتي؟
    ¿Creéis que alguien que necesita perder peso se siente en algún momento con ganas de hacer dieta? TED هل تعتقد أن شخصا ما يحتاج إلى فقدان الوزن قد أحس أنه يحتاج اتباع حمية غذائية؟
    ¿Creéis que alguna vez les apetece comer pollo hervido con guisantes en lugar de un cruasán? TED هل تعتقد أنهم سيودون تناول الدجاج والبازلاء المسلوقة بدلا من تناول كرواسون؟
    Las mujeres creéis que es más femenino pensar ilógicamente. Open Subtitles هل تعتقد النساء أن الـ لا منطقية من صفاتهن أم انهن لا يستطعن معرفة ذلك ؟
    ¿Creéis que es raro que se dé la aurora boreal la noche antes del Festival Wiccano de las Luces? Open Subtitles هل تعتقدون يا رفاق أنه من الغريب ان الشفق القطبي يحدث في الليلة السابقة مهرجان الويكا للأنوار ؟
    Karan,aunque aplaudimos vuestro coraje, ¿creéis que vais a escapar? Open Subtitles كاران، بينما نصفق لشجاعتكم هل تعتقدون أنكم ستهربون؟ اذا كنا نريد أن نهرب، لما كنا جئنا هذا المكان من الأساس
    ¿Creéis que amenazándome con matar a mi hijo... llegaré a amaros? Open Subtitles أتعتقد أنك بتهديدي بقتل إبني ستجعلني أحبك؟
    ¿Creéis que les estarán disparando uno a uno? No creo. Open Subtitles أتعتقد أنهم يطلقون النار عليهم واحد تلو الآخر عندما يخرجون ؟
    ¿Creéis que van a ser las seis chicas que siguen las reglas, o las rebeldes con las que no están seguros de poder contar? Open Subtitles أتعتقدون أنهن سيكونون اولائك الستة اللاوتي يتبعن القوانين أو الفتيات الثائرات اللاوتي لايعرفن على أي شيء يعتمدون؟
    ¿Creéis que podrías ayudarme a llevarle allí? Open Subtitles هل تعتقدين انه بإمكانك مساعدتي في ارجاع هذا الشاب الى هناك ؟
    ¿Creéis que he llegado tan lejos para no matarlos? Open Subtitles أتظن أني قطعت كل هذه المسافة حتى لا أقتُلهِم؟
    ¿Creéis que es el salvador que este pueblo necesita, o creéis que es un peligroso vigilante? Open Subtitles هل تظنون أنه المنقذ التي تحتاجه هذه المدينة أو هو تظنون أنه مقتص خطير ؟
    Creéis que soy rico, pero si pierdo esta cosecha no me quedará nada. Open Subtitles هل تظن أننى غنى ؟ اذا فقدت هذا المحصول لن يبقى شيئا
    Escuchad, ¿creéis que nos asusta ese sucio puñado de hombres? Open Subtitles أتظنون بأن هذه التفاهة ترعبنا هذه التلال مليئة بجنودنا المتجولين
    ¿Creéis que es la primera vez que me despierto en un pasillo? Open Subtitles أتظنان أن هذه أول مرة أستيقظ فيها أمام مدخل مصعد؟
    ¿Creéis que las relaciones a distancia pueden funcionar de verdad? Open Subtitles هل تعتقدان يارفاق بأن العلاقات البعيدة المسافة تنجح؟
    ¿Creéis que hay dos sudes, El pianista y un imitador? Open Subtitles اتظن بوجود جانيين رجل البيانو و مقلد؟
    ¿Creéis que ella es responsable de la desaparición del príncipe Eric? Open Subtitles أتعتقدان أنّها قد تكون مسئولة عن اختفاء الأمير (إريك)؟
    ¿Creéis que alguien va a por él? Open Subtitles أتعتقدُ بأنَّ هنالكَـ من يسعى خلفهما؟
    ¿Creéis que ellos no se preguntan... por qué las principales delanteras no se pasan la una a la otra? Open Subtitles اتعتقدون انهم لم يدركوا ان المهاجمتان الاساسيتان فى الفريق الهندى لا يممران لبعضهما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more