¿Cuántos de los presentes dirían que la religión es importante para Uds. | TED | كم من الاشخاص هنا يمكن ان يقولوا الدين مهم لهم؟ |
¿Cuántos de mis colegas, después de un incidente traumático, retomaron su vida? | TED | كم من زملائي، الذين تعرضوا لتجارب صادمة، أقدموا على الانتحار؟ |
Cuántos de mis clientes han llegado al mismo punto que usted y se han presentado ante mí diciendo lo mismo. | Open Subtitles | لا شيء كم من عملائي وصلوا لذات المرحلة بقضاياهم كما أنت ووقفوا أمامي قائلين نفس الأشياء بالضبط؟ |
¿Cuántos de los presentes podría describir el sonido de un planeta o de una estrella? | TED | كم واحد منكم سمع ويستطيع وصف الصوت الناتج من نجم واحد او كوكب؟ |
Entonces esta fórmula, si la comprendes ¿cuántos de nosotros vas a encontrar? | Open Subtitles | إذا هذه المعادلة , لو فهمتها كم واحد قد نجده؟ |
Y mientras veía la conversación calando en mis estudiantes, comencé a preguntarme cuántos de mis estudiantes tienen prejuicios como Abby. | TED | ومع مشاهدة طلبتي يخوضون النقاش فعلًا، بدأتُ أتساءل كم عدد طلابي ممن لديهم هذه الافتراضات مثل آبي. |
¿ A cuántos de mis hijos guardas y no me devolverás jamás? | Open Subtitles | كم من أبنائي ستأخذ أقداركما المخبأة، فلا يعود لي أبدًا؟ |
Bien, ¿cuántos de sus miembros tienen que estar en juego para que sea severo? | Open Subtitles | كم من أجزاء جسده يجب أن تكون في خطر كي نعتبره حاداً؟ |
Cada año se crean en la India centenares de miles de empleos en el sector privado, pero no se sabe cuántos de esos empleos son ocupados por personas con discapacidad. | UN | ومع أنه يتم إيجاد مئات الآلاف من فرص العمل سنويا في القطاع الخاص بالهند، فمن غير المعروف كم من هذه الوظائف يذهب إلى أشخاص ذوي إعاقة. |
Y aún cuando la jornada laboral típica es de ocho horas ¿cuántos de los presentes han tenido ocho horas para sí mismos en la oficina? | TED | وعلى الرغم من أن يوم العمل هو عادة ثماني ساعات , كم من الناس يمضى الثماني ساعات في المكتب؟ |
Me refiero a, ¿cuántos de esos sistemas de estrellas tienen planetas? | TED | اعني، كم من هذه الانظمة النجمية تحتوى على كواكب؟ |
¿Cuántos de ustedes están enamorados? ¿Alguno de ustedes está enamorado? | TED | كم من الناس هنا يعيشون في حب ؟ أي أحد ؟ |
¿Cuántos de mis colegas pasaron por un divorcio difícil después de una experiencia traumática porque no podían explicarle nada más a su cónyuge? | TED | كم من زملائي مروا بتجربة طلاق مؤلمة بعد تجربة مرعبة لانهم لم يعودوا قادرين على تفسير أي شيء لأزواجهن أو زوجاتهم ؟ |
A ver cuántos de ustedes en la parte trasera de la sala pueden lanzarlos hasta el escenario. | TED | أريد أن أرى كم من الأشخاص الجالسين في خلف الغرفة يستطيع أن يقذف هذا الشئ إلى المنصة. |
¿Cuántos de ellos te van a gritar si dices "Guac" en vez de "Guacamole"? | Open Subtitles | كم واحد منهم سيتصل بك اذا كنت غواك قولين بدلاً من غواكامولي |
¿Cuántos de ustedes lo han hecho rotando la de la izquierda mentalmente, para ver si correspondía con la de la derecha? | TED | كم واحد منكم فعلها بتدوير الواحدة التي في اليسار في عين دماغك , لترى إذا كانت تتوافق مع التي في اليمين |
¿Cuántos de Uds. han hecho clic en un botón que le permite a un tercero acceder a los datos de su ubicación en su teléfono? | TED | كم واحد منكم نقر على الزر مره في حياته هذا يسمح لطرف ثالث الدخول في المعلومات المكانية في هواتفكم ؟ |
Ahora, segunda pregunta. Levanten la mano. ¿Cuántos de Uds. alguna vez han querido averiguar quiénes editaron el diccionario que están consultando? | TED | الآن، سؤال ثانٍ. مرة أخرى تصويت بالأيدي: كم واحد منكم سبق وأن نظر ليرى من قام بتحرير القاموس الذي يستخدمه؟ |
No tengo idea de cuántos de estos dinosaurios tengo en mi estantería. | Open Subtitles | لم أعلم كم عدد هذه العمالقة جالسة على رف كتبي |
¿Quién sabe a cuántos de estos chicos puedo ayudar sólo porque se expresan por primera vez? | Open Subtitles | من يعرف كم واحداً من الأولاد يمكنني مساعدته لأنه يتكلم لأول مرة |
Cayó en uno de los lagos. ¿Cuántos de ustedes quedan? | Open Subtitles | ـ غرقت في البحيرة ـ كم رجل بقى ؟ |
¿Cuántos de nosotros hemos usado los términos bocaza, rata, soplón, serpiente, comadreja, sabandija? | TED | كم منا استخدم هذا المصطلح واش، مريب نمّام مخادع خبيث مخبر |
Levanten su mano derecha. Bien. ¿Cuántos de ustedes no saben de lo que estoy hablando? | TED | أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى. |
¿Y cuántos de ustedes entraron en uno de esos lugares? | Open Subtitles | وكم من منك دَخلتَ إلى الأماكنِ الأخرى قدّمتَ إليه؟ |
¿Cuántos de Uds en los últimos años se han preocupado alguna vez por Oriente Medio y se han preguntado qué se podría hacer? | TED | من منكم في السنوات الاخيرة وجد نفسه قلقاً حقاً حيال الشرق الاوسط وفكر في مقاربة للحل ؟ |
Ahora, ¿cuántos de Uds. pasaron un día en la cárcel por alguna de estas decisiones? | TED | كم شخص منكم سبق وقضى يوما واحدا في السجن لأي سبب مما سبق؟ |
¿Cuántos de ustedes habéis derramado alguna vez el café sobre el teclado? | TED | كم شخصا منكم سكب القهوه على لوحة المفاتيح؟ |