La arena que sacamos de Fred Bayliss ... No sé de dónde viene. | Open Subtitles | الرمال جمع من فريد بايليس، أنا لا أعرف من أين جاء. |
Naturalmente, mi hermana no explicó qué es o de dónde viene. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، أختي لم تفسر ما هو عليه أو من أين يأتى |
Quién es o de dónde viene, ni lo sabe ni le importa, porque su corazón le dice... que esa es la damisela que el destino le tiene reservada. | Open Subtitles | من هى أو من أين أتت لا يعرف ولا حتى يهتم لأن قلبه يخبره أنها هى |
Ud. se preguntará, capitán, de dónde viene este bonito fusil. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت تتساءل أيها الربان من أين أتيت بهذه البندقية اللطيفة |
Por fin una oferta a mi altura, ¡y fíjate de dónde viene! | Open Subtitles | اخيرا حصلت على عرض يليق بمقامي ولكن انظري من اين اتى العرض |
No sé muy bien de dónde viene esta orden | TED | انا لا اعرف تماما من اين يأتي هذا الاملاء |
Creo que estamos de acuerdo en eso. ¿De dónde es que el árbol obtiene lo que necesita para formar esta silla? ¿De dónde viene todo esto? | TED | أعتقد أننا نتفق حول ذلك. من أين تأتي الأشجار بالأشياء التي تشكل هذا الكرسي، اليس كذلك؟ من أين تأتي كل تلك الأشياء؟ |
En saber de dónde viene, para empezar. | Open Subtitles | أن تعرف من أين أنت منذ البداية |
Pero, ¿de dónde viene esa ansiedad matemática? | TED | ولكن ما مصدر هذا القلق من الرياضيات؟ |
Ya sé de dónde viene la proyección. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف من أين جاء هذا الإسقاط من اللازم. |
Parte caballero, príncipe azul, y nadie sabe de dónde viene. | Open Subtitles | مرة هو الفارس ذو الدرع اللامع ومرة تسألي من أين جاء هذا؟ |
Desde el primer día ha estado buscando indicios acerca de quién es y de dónde viene. | Open Subtitles | منذ اليوم الاول هو يبحث عن أجوبة تخص من هو و من أين جاء |
No sé sabe de dónde viene o a dónde va. | Open Subtitles | لا يعرف أين يذهب ، أو من أين يأتى |
¿De dónde viene la mayoría del polvo? | Open Subtitles | من أين يأتى معظم الغبار ؟ |
Bueno, Sr. Tapia, no sé de dónde viene todo el calor. | Open Subtitles | حسنا, سّيد تابي أنا لا أعرف من أين أتت تلك الضربة |
- Hola. No recuerda quién es ni de dónde viene ni lo que pasó. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها تعجز عن تذكر من تكون أو من أين أتت أو ماذا حصل |
No estoy enojada. No sé de dónde viene eso. | Open Subtitles | أنا لست غاضبة، أنا لا أعرف من أين أتيت بهذا |
No se sabe de dónde viene esta maldad, de qué Célula evolucionó. | Open Subtitles | لا نعرف من اين اتى هذا الشر المطلق من اي خلية قد نمى |
¿De dónde viene la diferencia entre pasado y el futuro? | Open Subtitles | من اين يأتي الاختلاف بين الماضى والمستقبل ؟ |
El yoga se practica para fomentar la buena salud, pero ¿de dónde viene nuestra buena salud? Todos necesitamos aire fresco, bosques saludables, alimentos nutritivos y agua limpia. | UN | وتُمَارس اليوغا للحصول على الصحة الجيدة، ولكن من أين تأتي صحتنا الجيدة؟ إننا جميعا بحاجة للهواء النقي، والغابات السليمة، والطعام المغذي، والمياه النقية. |
Contestaría: ¿De dónde viene usted? | Open Subtitles | سأجيب ، من أين أنت قادم ؟ |
Albert, ¿de dónde viene esta actitud desagradable? | Open Subtitles | "ألبيرت"، ما مصدر هذا السلوك الكريه؟ |
¿De dónde viene ese odio hacia mí? | Open Subtitles | من اين اتيت بكل هذه الكراهيه لي يا رجل ؟ |
Un momento, señor. ¿De dónde viene el suministro de las luces? | Open Subtitles | لحظة واحدة ، من أين تأتى الطاقة للضوء هنا ؟ |
Y sabemos de dónde viene el nombre "Blingman". | Open Subtitles | ونعلم من أين اتى اسم "بلينغمان" بلينغمان: أي المتبهرج بالجواهر |
No sabes de dónde viene, ni de qué está hecho, pero es uno de los misterios de la vida que nos saca de la miseria de la mediocridad. | Open Subtitles | ، لا تعرف من أين جاءت ، أو ما هو مصدرُها ، لكنها أحدى الصفات الغامضة للحياة التي تجعلُنا جميعاً نشكُ بمعدلِ حدوثِ ذلِكٌ |
Escuché un ruido raro y agudo, pero no sé de dónde viene. | Open Subtitles | سمعت صوت ثقب غريب لكني لا أدري من أين يأتي |
¡También Vd. es francés! ¡Qué mundo este! ¿De dónde viene? | Open Subtitles | رجل فرنسى ايضا , انه عالم صغير من اين انت ؟ |