Entonces, ¿cómo la historia de un niño de un pequeño pueblo tratando de cumplir sus sueños en la ciudad termina con él inmolándose? | TED | إذن كيف حدث أنّ الفتى القادم من قرية صغيرة راغبا في تحقيق أحلامه في المدينة انتهى به الأمر مفجّرا نفسه؟ |
Entonces, ¿cómo es posible que en el mismo año, en el mismo país, dos edificios, ambos denominados bibliotecas, sean tan completamente diferentes? | TED | إذن كيف أنه من الممكن أنه في نفس السنة، في نفس الدولة، تبدو بنايتان، كلتاهما مكتبتان، بشكلين مختلفين تماما؟ |
Pero si sus huesos están hechos polvo, ¿entonces cómo vamos a detenerlo? | Open Subtitles | لكن لو أن عظامه قد تحللت بالفعل إذاً كيف سنوقفه؟ |
¿Entonces cómo hacemos eso? Bien, lo partimos en varios pasos más pequeños. | TED | إذا كيف نفعل ذلك؟ حسنا، سنقسمها في بضع خطوات بسيطة و صغيرة |
Entonces, ¿cómo podría Eritrea haber rechazado una propuesta que nunca se formuló? | UN | فكيف يمكن إذن أن ترفض إريتريا اقتراحا لم يقدم أبدا؟ |
¿Y entonces cómo se supone que vaya y esté con alguien más? | Open Subtitles | اذا كيف يفترض لي ان اكون مع امرأة اخرى ؟ |
¿Entonces cómo alguien logró acercarse sigilosamente hasta un campista experimentado y marine profesional? | Open Subtitles | اذن كيف سيتسلل شخص على مخيم ماهر و عنصر مارينز مدرب؟ |
Entonces, ¿cómo remplazar a alguien tan especial como tu hermano, en la guitarra? | Open Subtitles | إذن كيف تستبدلين شخص ما مميًز و خاص كأخيك على الجيتار؟ |
Entonces, ¿cómo afecta esta invasión de morada a otros agentes de CBI? | Open Subtitles | إذن كيف يُؤثر هذا الإقتحام المنزلي على عُملاء المكتب الآخرين؟ |
Bueno, entonces, ¿cómo es que yo me estaba viendo a mí mismo desde el techo? | Open Subtitles | حسناً , إذن , كيف أصبح قادرة على رؤية نفسي من السّقف ؟ |
¿Entonces cómo sobrevivieron esas primeras familias, yendo en soledad a diseminarse por el mundo? | Open Subtitles | إذاً كيف نجت العائلات الأولى، هذا بغض النظر عن انتشارهم حول العالم؟ |
Entonces, ¿cómo un viejo zorro como yo aún puede escabullirse y asesinarte? | Open Subtitles | إذاً كيف لعجوز وغد مثلي يمكنه أن يتسلل ويقتلك ؟ |
¿Entonces cómo sabemos que esa cosa de agua es realmente un peligro? | Open Subtitles | إذاً كيف نعرف أن شيء المياة هذا خطير فعلاً ؟ |
¿De acuerdo? Entonces, ¿cómo usarían este dispositivo? | TED | حسناً ؟ إذا كيف يمكنكم إستعمال هذا الجهاز ؟ |
Bien, ¿Entonces cómo fue esparcida la biotoxina a lo largo del teatro? | Open Subtitles | حسناً, إذا كيف انتشر السم البيولوجي عبر المسرح؟ |
¿Entonces cómo podemos tomar eso y montar una especie de interacción social simulada y convertirla en una indagación científica? | TED | فكيف يمكننا أن نستفيد من ذلك و نخلق نوعا من التفاعل الاجتماعي وتحويله إلى تحقيق علمي؟ |
¿Entonces cómo llegó una familia de Camboya a Vietnam en 1977? | TED | اذا كيف وصلت أسرة كمبودية الى فيتنام عام 1977؟ |
¿Entonces cómo haces eso... engañar nuestros cerebros para que no podamos verte? | Open Subtitles | اذن كيف تقومين بهذا تخدعي عقولنا حتى لا نستطيع رؤيتك |
¿Entonces, cómo es que una ex analista asciende a un trabajo como este? | Open Subtitles | إذًا, كيف لخبيرة تأمين سابقة أن تحصل على فرصة للعمل هنا؟ |
Entonces, ¿cómo podemos lidiar con la ciberguerra si ni siquiera podemos estar de acuerdo con lo que significa? | TED | لذا كيف يمكننا التعامل مع الحرب الإلكترونية اذا لم يكن باستطاعتنا الاتفاق على ما تعنيه؟ |
Entonces, ¿cómo se descubre al oportunista antes de que sea demasiado tarde? | TED | اذاً كيف تعرف الشخص الإستغلالي قبل فوات الأوان؟ |
Si el presidente estuviera presente para declararlo ¿entonces cómo soy yo el último hombre, estúpido? | Open Subtitles | إذا كان الرئيس حول أن تعلن ذلك، ثم كيف أكون آخر رجل، غبي؟ |
¿Y entonces cómo sabes que no puedes cambiarlo? | Open Subtitles | أذن كيف تعرفين أنكِ لاتستطيعين التغلب عليه؟ |
- Que Ud. estaba durmiendo. - ¿Entonces cómo estoy aquí? | Open Subtitles | قالت أنك نائمة فى المنزل إذن ماذا أفعل هنا ؟ |
Entonces, ¿cómo las hormigas obreras deciden qué hacer y cuándo? | TED | كيف إذن تقرر النملات العاملات ما عليها القيام به وكيفية القيام به؟ |
¿Entonces cómo tiene todavía ese cartel en la pared? | Open Subtitles | حسناً, كيف لا تزال صورتك معلقة على الحائط |
Entonces, ¿cómo que no me lo dijiste hasta que ya lo tenías impreso? | Open Subtitles | ثمّ هكذا يَجيءُ أنت لَمْ تُخبرْني عنه حتى بعد أن طَبعَه؟ |