"¿ es por eso por lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألهذا
        
    • هل لهذا السبب
        
    • ألِهذا
        
    • الهذا
        
    ¿Es por eso por lo que no te echó una mano durante tus tres meses del cóndor, porque era un caballero? Open Subtitles ألهذا السبب لم يلمسك خلال الثلاثة أشهر لأنّه كان رجل محترم؟
    ¿Es por eso por lo que siento una manada de elefantes sobre el pecho? Open Subtitles ألهذا أشعر وكأنه قطيع من الافيال يسير على صدرى ؟
    ¿Es por eso por lo que pararon de hablar cuando llegué a la oficina esta mañana? Open Subtitles ألهذا توقفتم عن الحديث عندما جئتُ إلى المكتب هذا الصباح؟
    ¿Es por eso por lo que alargué mi reunión con los jefes de gabinete? Open Subtitles ألهذا السبب استدعيتني خلال اللقاء مع رؤساء الموظفين؟
    ¿Es por eso por lo que mamá dice que no tienes cabeza para los negocios? Open Subtitles هل لهذا السبب تقول أمي بأنه ليس لديك عقل للعمل؟
    ¿Es por eso por lo que estabas tan entusiasmado por escabulliste? Open Subtitles ألهذا السبب أنت مُتلهّف جداً لمُغادرة البلدة؟
    ¿Es por eso por lo que estás tan decidida a destruirle? Open Subtitles ألهذا السبب أنتِ عازمة على القضاء عليه ؟
    ¿Es por eso por lo que le trajiste al show, para que empezara una pelea? Open Subtitles ألهذا السبب جلبتيه للبرنامج ليبدؤون بالتشاجر ؟
    ¿Es por eso por lo que los Serrakin conservan las posiciones más altas... y los Humanos son tratados como ciudadanos de segunda clase? Open Subtitles ألهذا يحتفظ "السيراكن" بالمناصب العليا ؟ ؟
    ¿Es por eso por lo que quieres celebrar Hanukkah? Open Subtitles ألهذا تريدين الاحتفال بالهانوكا؟
    ¿Es por eso por lo que no estoy consiguiendo una mesa? Open Subtitles ألهذا السبب لن أحصل على طاولة ؟
    ¿Es por eso por lo que tenemos que mantenerlo en secreto? Open Subtitles ألهذا علينا أن نحتفظ بالأمر سرا ً؟
    ¿Es por eso por lo que tu has estado tratando de hacer este viaje tan difícil? Open Subtitles ألهذا السبب تقوم بدفعي لهذه الرحلة؟
    ¿Es por eso por lo que hiciste ese desfile antes? Open Subtitles ألهذا أجريتِ عرض الازياء ذلك مؤخراً؟
    ¿Es por eso por lo que buscaste un lugar sin tu preciado honor? Open Subtitles ألهذا السبب بحثت عن مكان بلا أدنى شرف؟
    ¿Es por eso por lo que no diste un sorbo al café? Open Subtitles ألهذا لن تقومي بأخذ رشفة من القهوة؟
    ¿Es por eso por lo que buscaste un lugar sin tu preciado honor? Open Subtitles ألهذا السبب بحثت عن مكان بلا أدنى شرف؟
    ¿Es por eso por lo que dejaste tu móvil atrás? Open Subtitles ألهذا تركت هاتفك المحمول خلفك؟
    ¿Es por eso por lo que has comenzado a tejer? Open Subtitles هل لهذا السبب بدأت تتعلم خياطة الغرز ؟
    ¿Es por eso por lo que mantienes a Kennex cerca? Open Subtitles ألِهذا تُبقين على (كينيكس ) فى الأنحاء؟
    ¿Es por eso por lo que no le dijiste la verdad? Open Subtitles الهذا لم تخبرها الحقيقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more