¿Es por eso por lo que no te echó una mano durante tus tres meses del cóndor, porque era un caballero? | Open Subtitles | ألهذا السبب لم يلمسك خلال الثلاثة أشهر لأنّه كان رجل محترم؟ |
¿Es por eso por lo que siento una manada de elefantes sobre el pecho? | Open Subtitles | ألهذا أشعر وكأنه قطيع من الافيال يسير على صدرى ؟ |
¿Es por eso por lo que pararon de hablar cuando llegué a la oficina esta mañana? | Open Subtitles | ألهذا توقفتم عن الحديث عندما جئتُ إلى المكتب هذا الصباح؟ |
¿Es por eso por lo que alargué mi reunión con los jefes de gabinete? | Open Subtitles | ألهذا السبب استدعيتني خلال اللقاء مع رؤساء الموظفين؟ |
¿Es por eso por lo que mamá dice que no tienes cabeza para los negocios? | Open Subtitles | هل لهذا السبب تقول أمي بأنه ليس لديك عقل للعمل؟ |
¿Es por eso por lo que estabas tan entusiasmado por escabulliste? | Open Subtitles | ألهذا السبب أنت مُتلهّف جداً لمُغادرة البلدة؟ |
¿Es por eso por lo que estás tan decidida a destruirle? | Open Subtitles | ألهذا السبب أنتِ عازمة على القضاء عليه ؟ |
¿Es por eso por lo que le trajiste al show, para que empezara una pelea? | Open Subtitles | ألهذا السبب جلبتيه للبرنامج ليبدؤون بالتشاجر ؟ |
¿Es por eso por lo que los Serrakin conservan las posiciones más altas... y los Humanos son tratados como ciudadanos de segunda clase? | Open Subtitles | ألهذا يحتفظ "السيراكن" بالمناصب العليا ؟ ؟ |
¿Es por eso por lo que quieres celebrar Hanukkah? | Open Subtitles | ألهذا تريدين الاحتفال بالهانوكا؟ |
¿Es por eso por lo que no estoy consiguiendo una mesa? | Open Subtitles | ألهذا السبب لن أحصل على طاولة ؟ |
¿Es por eso por lo que tenemos que mantenerlo en secreto? | Open Subtitles | ألهذا علينا أن نحتفظ بالأمر سرا ً؟ |
¿Es por eso por lo que tu has estado tratando de hacer este viaje tan difícil? | Open Subtitles | ألهذا السبب تقوم بدفعي لهذه الرحلة؟ |
¿Es por eso por lo que hiciste ese desfile antes? | Open Subtitles | ألهذا أجريتِ عرض الازياء ذلك مؤخراً؟ |
¿Es por eso por lo que buscaste un lugar sin tu preciado honor? | Open Subtitles | ألهذا السبب بحثت عن مكان بلا أدنى شرف؟ |
¿Es por eso por lo que no diste un sorbo al café? | Open Subtitles | ألهذا لن تقومي بأخذ رشفة من القهوة؟ |
¿Es por eso por lo que buscaste un lugar sin tu preciado honor? | Open Subtitles | ألهذا السبب بحثت عن مكان بلا أدنى شرف؟ |
¿Es por eso por lo que dejaste tu móvil atrás? | Open Subtitles | ألهذا تركت هاتفك المحمول خلفك؟ |
¿Es por eso por lo que has comenzado a tejer? | Open Subtitles | هل لهذا السبب بدأت تتعلم خياطة الغرز ؟ |
¿Es por eso por lo que mantienes a Kennex cerca? | Open Subtitles | ألِهذا تُبقين على (كينيكس ) فى الأنحاء؟ |
¿Es por eso por lo que no le dijiste la verdad? | Open Subtitles | الهذا لم تخبرها الحقيقة ؟ |