"¿ eso no es" - Translation from Spanish to Arabic

    • أليس هذا
        
    • أليس ذلك
        
    • أليست هذه
        
    • اليس هذا
        
    • اليس ذلك
        
    • ألَيسَ ذلك
        
    • أليست تلك
        
    • أليسَ ذلك
        
    • اليست تلك
        
    Y el fué a la carcel por eso! No es fabuloso? Open Subtitles ولقد ذهب للسجن بسبب ذلك أليس هذا رائعاً ؟
    No tenía más de 16 años, ¿eso no es ilegal? Open Subtitles عمر الفتى 15 عاماً أليس هذا مخالف للقوانين؟
    Y francamente, nos podríamos pasar así el día con otros ejemplos. Eso ¿no es terrorismo? Open Subtitles ،وبكل صراحة لدينا أمثلة أخرى كثيرة لهذا اليوم أليس هذا إرهابا؟
    Soy... soy consciente de ello. Bueno, ¿y eso no es raro para ti? Open Subtitles . أنا مدرك جيداً حسناً ، أليس ذلك غريب لك ؟
    Pero ¿eso no es un resonador magnético? Open Subtitles ولن أليست هذه آلة تصوير بالرنين المغناطيسي؟
    Mira eso. ¿No es la cosa más bonita que has visto? Open Subtitles انظر الى هذا.. اليس هذا اجمل شيء رأيت على الاطلاق؟
    ¿Eso no es para armas nucleares? Open Subtitles أليس هذا ما يفعله الجيش مع الأسلحة النووية؟
    Pero, ¿eso no es invadir mi intimidad? Open Subtitles أنا آسف,لكن أليس هذا انتهاك لخصوصياتي؟
    Eso no es, como, el proverbio de "el comal le dijo a la olla" Open Subtitles أليس هذا, مثل القدر الممتليئ المسمى المغالاه
    Eso es lo que creo. ¿Eso no es más estúpido? Open Subtitles أليس هذا غبائاً بالنسبة لكائنات فضائية ؟
    Un astrofísico y ufólogo, ¿eso no es como agua y aceite? Open Subtitles عالمة فيزياء فلكية ومؤلّف أليس هذا كالنفط والماء؟
    Es una razón de vivir. ¿Eso no es ya inmenso? Open Subtitles شيء لأحيا من أجله أليس هذا في حد ذاته عظيم؟
    ¿Os han puesto a las dos en el mismo vuelo? Bueno, ¿eso no es algo? Open Subtitles هل وضعكن أنتن الاثنتين علي نفس الرحلة؟ حسناً أليس هذا محبباً؟
    ¿Eso no es la cortesía básica en esta era de teléfono inteligentes? Open Subtitles أليس هذا هو التصرف اللائق في عصر الهواتف الذكية
    ¿Pero acaso eso no es mejor que quedarse callado? Open Subtitles و لكن أليس هذا أفضل من عدم قول شيء على الإطلاق؟
    Quizá sea un cuento de escuela, pero, ¿eso no es pescado crudo? Open Subtitles ربما تلك من الكلمات التي نسمعها بساحة اللعب ولكن أليس ذلك سمكاً نيئاً؟
    Ahora, si eso no es incentivo suficiente para ti... apuesto a que tienes a una señora Gudat ahí fuera. Open Subtitles تصل لذلك الباب والآن أليس ذلك بمحفز بما فيه الكفاية لك وأرى بأن لديك السيدة جودات في الخارج
    ¿Eso no es gran parte de lo divertido, reverendo? Open Subtitles حسناً، أليس ذلك نصف متعة الأمر، أيها القس؟
    ¿Eso no es una mala idea? Open Subtitles أليست هذه فكرة سيئة ؟
    Bueno, cuatro meses sin sexo, eso no es gracioso. Open Subtitles كما تعلمون، اربع اشهر بلا جنس، اليس هذا مضحكاً
    ¿Eso no es decir que sí, pero forzándolo mucho? Open Subtitles اليس ذلك مثل قول نعم, بـ القوة حقا فحسب ؟
    Y le gustaría ayudarle a evitar eso. ¿No es cierto? Open Subtitles وأنت توَدُّ أَنْ تُساعدَه تفاد ذلك. ألَيسَ ذلك الحقِّ؟
    Vas a tener que hacer algo mejor que eso cuando no estes luchando en el mismo bando que nosotros eso no es verdad. Open Subtitles عليك ان تحاول اكثر من هذا ياشينك انا لن احارب مثلما تحارب انت أليست تلك هي الحقيقه
    ¿Eso no es parte de la revisión anual? Open Subtitles أليسَ ذلك جزءًا من الفحص السنوي؟
    ¿Eso no es algo de adolescentes? Open Subtitles اليست تلك من المدرسة الثانوية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more