"¿ está segura de" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل أنتِ متأكدة
        
    • هل أنت متأكدة من
        
    • هل أنتِ واثقة
        
    • أأنتِ مُتأكّدة
        
    • هل أنتِ متأكده
        
    • متأكدة حيال
        
    • أنتِ متأكدة من
        
    • أواثقة
        
    • هل أنت واثقة من
        
    • هل أنتي متأكدة
        
    • هل انت متأكدة من
        
    • هل انتي متأكده
        
    • هل أنت متأكدةٌ
        
    • هل أنت متأكده
        
    • أأنت متأكدة
        
    ¿Está segura de que Ud. y su marido no se pueden reconciliar? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنه لا يمكنك تسوية خلافاتِك مع زوجِك؟
    - Pero dijo... - ¿Está segura de que no tiene tiempo de venir conmigo al centro a tomar un trago? Open Subtitles لكن هل أنتِ متأكدة بأن ليس لديكِ وقت لتناول الشراب معى ؟
    ¿Está segura de querer hacer esto? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنكِ تريدين القيام بهذا؟
    ¿Está segura de no acompañarnos? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك لا تريدين الانضمام إلينا؟
    ¿Está segura de que no quiere que me quede con usted, señora? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أنك لا تفضلين بقائي معكِ يا سيدتي؟
    ¿Está segura de que no puedo fumar? Open Subtitles أأنتِ مُتأكّدة أنّه ليس بإمكاني التدخين؟
    ¿Está segura de que todo esto es necesario? Open Subtitles إن أتيت معي ، سأريك أين نحتفظ بهم. هل أنتِ متأكده أن كل هذا ضروري؟
    ¿Está segura de que no prefiere llamar a su marido? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا ترغبين في الإتصال بزوجكِ ؟
    ¿Está segura de que no tiene ninguna poción para hacerme más atractivo? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة تماماً بأنكِ لا تملكين جرعة سحرية تجعلني أكثر وسامة؟
    ¿Está segura de que la filtración no vino de su parte? ¿De la compañía? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن تسرب المعلومات لم يأت من طرفك؟
    ¿Está segura de sus cálculos Srita. Montenegro? Open Subtitles هل أنت متأكدة من حساباتك يا سيدة مونتيغمرو؟
    ¿Está segura de eso? Escuche, tenemos que saber la verdad. Open Subtitles هل أنت متأكدة من ذلك؟ علينا معرفة الحقيقة
    Señora, ¿está segura de que el tipo dijo "Deirdre Doyle"? Open Subtitles سيدتي، هل أنت متأكدة من أن المتصل قال ديدر دويل؟
    ¿Está segura de que no fue su amigo el señor Carter quien envió ese telegrama? Open Subtitles هل أنتِ واثقة من أنه لم يكن صديقكِ السيد "كارتر" مَن فعل ذلك؟
    ¿Está segura de que no había nadie más? Open Subtitles هل أنتِ واثقة بأن أحدًا لم يكن هناك ؟ هل هذا مهم ؟
    ¿Está segura de que no lo conoce? Open Subtitles أأنتِ مُتأكّدة أنّكِ لا تتعرّفين عليه؟
    ¿Está segura de que ésta no es una vestimenta de travesti escocés? Open Subtitles هل أنتِ متأكده أنهُ لامُشكله في ملابس الفريق الاسكتلندي؟
    ¿Está segura de eso? Open Subtitles هل أنتي متأكدة حيال هذا ؟
    ¿Está segura de que ese Nelson Meyers es el hombre que buscamos? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من ان ذلك المدعو نيلسون مايرز هو المقصود؟
    ¿Está segura de que no vio nada inusual fuera de su apartamento? Open Subtitles أواثقة أنّك لم تري أي شيء غير عاديّ خارج شقّتك؟
    ¿Está segura de que no quiere otra bebida? Open Subtitles هل أنت واثقة من أنك لا تريدينني أن آتيك بمشروب آخر؟
    ¿Está segura de que quiere estar aquí afuera? Open Subtitles هل أنتي متأكدة أنكِ تريدين إن تكوني هناك في الخارج ؟
    Ah, Srta. Lemon, ¿está segura de que no puede acompañarnos? Open Subtitles . أ انسة ليمون, هل انت متأكدة من عدم استطاعتك الأنضمام الينا؟
    ¿Está segura de estar preparada para esta reunión, Señorita Davis? Open Subtitles هل انتي متأكده انكي جاهزه لهذه المقابله بروك
    ¿Está segura de que era ella? Open Subtitles هل أنت متأكدةٌ بأنها كانت هي ؟
    ¿Está segura de que está preparada esta vez? Open Subtitles هل أنت متأكده بأنك متهيئه لهذا الوقت؟
    ¿Está segura de que lo llevó a la venta benéfica en septiembre Open Subtitles أأنت متأكدة انك اخذتيها للمزاد فى سبتمبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more