"¿ estoy en lo cierto" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل أنا محق
        
    • هل أنا على حق
        
    • هل أنا محقة
        
    • هل انا محق
        
    • هل انا على حق
        
    • ألست على حق
        
    • هل أنا مُحق
        
    • هل أنا محقّ
        
    • أأنا محق
        
    • هل أنا محقّة
        
    • ألست محقاً
        
    • ألست محقة
        
    • هَلْ أنا حقّ
        
    • هل انا محقة
        
    • هل أنا على صواب
        
    Pero ¿estoy en lo cierto al suponer que su esposo será un Vicepresidente activo? Open Subtitles لكن هل أنا محق عندما إعتقدت أن زوجكِ سيكون نائب رئيس فَعّال
    Sólo un maldito minuto. Te pagan bastante por tu riesgo, ¿correcto? ¿Estoy en lo cierto? Open Subtitles دقيقة واحدة, أنت تحصل على الكثير من المال مقابل مخاطرتك هل أنا محق ؟
    ¿Estoy en lo cierto al pensar que Samuel te pagó por el envío de armas que acordaste entregar hace una semana? Open Subtitles هل أنا على حق في الاعتقاد أن صموئيل قد دفع لك لشحنة الأسلحة التي اتفقت على تسليمها قبل أسبوع؟
    aguanta con nosotros, Rhonda tu labia es casi como tragarse una pastilla para dormir con un shot de escocés, estoy en lo cierto, Rhonda? Open Subtitles تحملينـــــا , روندا . ثرثرتك كأنها حبة منوم . هل أنا محقة روندا ..
    Si estoy en lo cierto sobre su marido, creo que el padre de su hijo está en alguno de estos ficheros. Open Subtitles و الان هل انا محق بخصوص زوجك أعتقد ان والد طفلك م في مكان هنا
    ¿Estoy en lo cierto al suponer que es improbable que el sospechoso... responda a la clase de pregunta-respuesta que su abogado permitiría? Open Subtitles هل أنا محق في افتراض أن هذا المشتبه به لن يجيب على الأسئلة التي يتحدث عنها محاميه؟
    No tan ajustado como sus traseros Estoy en lo cierto, o no. Open Subtitles هل أنا محق ؟ أم أنا على صواب، هه ؟
    No están en el piso, en el lodo, nariz con nariz con todos los cerdos inmundos humanos. ¿Estoy en lo cierto? Open Subtitles فهم ليسوا متواجدين بالأسفل , بالوحل يواجهونكم أيها البشر القذرين الحقيرين هل أنا محق ؟
    ¿Estoy en lo cierto al suponer que su amigo se dirige hacia nosotros? Open Subtitles لقد إنتهى أمركم بالفعل هل أنا محق ' إنه صديقك ؟ وسيأتي إلينا
    ¿Estoy en lo cierto si supongo que con cada hora que pasa menos posibilidades tenemos de recuperar cualquier prueba? Open Subtitles هل أنا محق بإفتراض أن كل ساعة تمر، فرصنا بالحصول على دليل تتقلص؟
    Asumo que ellos están aquí. ¿Estoy en lo cierto? Open Subtitles أفترض بأنهم هنا ، هل أنا محق ؟
    O algo por el estilo Estoy en lo cierto? Open Subtitles أو شيء من هذا القبيل في النوع. هل أنا على حق
    # Estoy en lo cierto ¿no? # Open Subtitles هل أنا على حق أم هل أنا على حق، هاه؟
    ¿Estoy en lo cierto o qué? Open Subtitles هل أنا محقة أم ماذا؟
    ¡Respóndame! ¿Estoy en lo cierto? Open Subtitles أجيبيني , هل أنا محقة ؟
    ¿Estoy en lo cierto? Open Subtitles و اظن بأنها جعلتك تحتار قليلا هل انا محق ؟
    Nada como una chica en un traje mojado, ¿Estoy en lo cierto? Open Subtitles ليس هنالك افضل من فتاة في ملابس مبللة، هل انا على حق ؟
    ¿Estoy en lo cierto? Open Subtitles ألست على حق ؟
    Para matar. ¿Estoy en lo cierto? Open Subtitles الأموات ، هل أنا مُحق ؟
    ¿Estoy en lo cierto,o qué? Open Subtitles أأنا محق أم ماذا؟
    ¿Estoy en lo cierto? Open Subtitles هل أنا محقّة ؟
    Siempre está Katara y un poco del agua espiritual, ¿estoy en lo cierto? Open Subtitles فهناك دائماً كتارا و القليل من تأثير ماء الأرواح, ألست محقاً ؟ في الحقيقة
    ¿Estoy en lo cierto, muchachos? Open Subtitles ألست محقة يا رفاق؟
    - ¿Estoy en lo cierto, señoritas? - No. -No. Open Subtitles هل انا محقة ايتها السيدات ؟
    ¿estoy en lo cierto de que escoge no responder hoy ante estos cargos? Open Subtitles هل أنا على صواب بأنك أخترت عدم الرد على التهم الموجهة إليك هنا و اليوم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more