"¿ existe en" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل لدى
        
    • هل يوجد في
        
    • هل توجد في
        
    v) ¿Existe en su Estado un mecanismo para examinar la legalidad de las nuevas armas, métodos de guerra y doctrinas militares? UN `5` هل لدى دولتكم آلية مؤسسية لاستعراض شرعية الأسلحة الجديدة وأساليب الحرب والمذهب العسكري؟
    iii) ¿Existe en el gobierno algún centro de enlace para la asistencia a las víctimas y cuáles son los procedimientos de rendición de cuentas? UN `3` هل لدى الحكومة جهة تنسيق معنية بمساعدة الضحايا وما هي تدابير المساءلة؟
    iii) ¿Existe en el gobierno algún centro de enlace para la asistencia a las víctimas? ¿Cuáles son los procedimientos de rendición de cuentas? UN `3` هل لدى الحكومة جهة تنسيق معنية بمساعدة الضحايا وما هي تدابير المساءلة؟
    ¿Existe en su país una definición constitucional o legislativa sobre la enseñanza religiosa? Si existe, ¿en qué condiciones? UN هل يوجد في بلدكم تعريف دستوري أو تشريعي ﻷسس التعليم الديني؟ وما هو إن وجد؟
    ¿Existe en Singapur un sistema para vigilar las mercancías en tránsito a través del puerto de Singapur? UN هل يوجد في سنغافورة نظام لرصد البضائع أثناء مرورها عبر ميناء سنغافورة؟
    ¿Existe en su país un plan de indemnización del Estado a las víctimas (y, cuando proceda, a la familia y las personas a cargo de la víctima)? (sírvase marcar la casilla o casillas adecuadas). UN 35 - هل توجد في بلدكم خطة تعويض حكومية قائمة لصالح الضحايا، (ولأسرة الضحية و/أو معاليها، حيثما اقتضى الأمر ذلك)؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة.)
    :: ¿Existe en la República de Moldova un órgano especializado en la lucha contra el terrorismo o entra ello dentro de la competencia de una serie de departamentos u organismos? En este último caso ¿cómo se lleva a cabo la coordinación entre los diferentes órganos? UN :: هل لدى جمهورية مولدوفا جهاز مختص بمكافحة الإرهاب، أم أن ذلك مسؤولية عدد من الإدارات أو الوكالات؟ وكيف يتم، في الحالة الأخيرة، التنسيق بين مختلف الكيانات؟
    Apartado b) del párrafo 2: :: ¿Existe en la Arabia Saudita un órgano especializado en la lucha contra el terrorismo, o se encargan de ello varios departamentos u organismos? De ser así, ¿cómo se coordina la labor de esos organismos? UN :: هل لدى المملكة العربية السعودية هيئة متخصصة في مكافحة الإرهاب أو أن مسؤولية ذلك منوطة بعدد من الإدارات أو الوكالات؟ وفي الحالة الأخيرة كيف يجري التنسيق بين مختلف الكيانات؟
    ¿Existe en Timor-Leste alguna ley especial en que se contemple la extradición? ¿Podría Timor-Leste esbozar la base legislativa que existe para denegar solicitudes de extradición en virtud del derecho interno? UN هل لدى تيمور - ليشتي قانون خاص يقضي بتسليم المتهمين؟ وهل لتيمور - ليشتي أن تبين الأسباب القانونية الموجودة لرفض طلبات تسليم المتهمين بموجب قانونها الوطني؟
    16. ¿Existe en el Yemen un régimen de licencias de armas? ¿Cómo se asegura su cumplimiento? UN 16 - هل لدى اليمن برنامج لترخيص الأسلحة؟ وما هي كيفية إنفاذه؟
    1.19 ¿Existe en la República Árabe Siria algún sistema de bases de datos de migración o una red electrónica integrada de aduanas? UN سؤال 1-19 هل لدى الجمهورية العربية السورية أية نظم لقواعد بيانات الهجرة أو شبكة الكترونية متكاملة للجمارك؟.
    1.7 ¿Existe en el Brasil un registro para informes sobre documentos personales y de viaje extraviados o robados? ¿Intercambia periódicamente información al respecto con otros Estados, y si ese es el caso, por cuáles medios? UN 1-7 هل لدى البرازيل سجل بالتقارير عن الوثائق الشخصية ووثائق السفر المفقودة أو المسروقة؟ وهل تتبادل هذه المعلومات مع دول أخرى على أساس منتظم، وإذا كان الحال كذلك، فبأية وسائل؟
    ¿Existe en el Japón un registro de comunicaciones de perdida o robo de documentos personales y de viaje? En caso afirmativo, ¿se intercambia actualmente esta información con otros Estados? UN هل لدى اليابان سجل بالبلاغات المتعلقة بالوثائق الشخصية المفقودة والمسروقة؟ وهل تتبادلون مع الدول الأخرى، في هذه الحالة، المعلومات المتعلقة بتلك البلاغات بصورة منتظمة؟
    ¿Existe en la República Árabe Siria un organismo que se ocupe exclusivamente de la lucha contra el terrorismo, o bien estas operaciones son responsabilidad de diversos departamentos o instituciones? En este último caso, ¿cómo se asegura la coordinación entre las diversas entidades? UN - هل لدى الجمهورية العربية السورية هيئة مختصة بمكافحة الإرهاب، أو هل أن ذلك هو مسؤولية عدد من الإدارات أو الأجهزة؟ وفي الحالة الثانية كيف يتم التنسيق بين مختلف هذه الكيانات؟
    - ¿Existe en Tailandia un organismo especializado en actividades de contraterrorismo, o bien éstas son responsabilidad de varios ministerios u organismos?, en caso de que fuere así, ¿cómo se coordinan los distintos organismos? UN - هل لدى تايلند هيئة متخصصة في مكافحة الإرهاب، أو أن المسؤولية عن هذا تقع على عاتق عدد من الإدارات أو الوكالات؟ وفي الحالة الأخيرة، كيف يتم التنسيق بين مختلف الكيانات المشاركة؟
    - ¿Existe en Tailandia alguna ley o mecanismo administrativo gracias al cual sus organismos pueden advertir tempranamente a otros Estados Miembros, entre otras cosas mediante el intercambio de informaciones? UN - هل لدى تايلند أي قانون أو آلية إدارية تمكن وكالاتها من تقديم إنذار مبكر لجميع الدول الأعضاء بما في ذلك تبادل المعلومات؟
    1. ¿Existe en Turquía algún organismo especializado de lucha contra el terrorismo, o esa responsabilidad recae en distintos departamentos u oficinas? En este último caso, ¿qué tipo de coordinación existe entre las distintas entidades participantes? UN 1 - هل لدى تركيا هيئة متخصصة في مكافحة الإرهاب، أم أن المسؤولية عن ذلك تقع على عاتق عدد من الإدارات أو الوكالات؟ وإذا كان الأمر كذلك فكيف يتم التنسيق بين الكيانات المختلفة المعنية؟
    ¿Existe en Panamá un órgano especializado en la lucha contra el terrorismo o ha sido encomendada esta a varios departamentos u organismos? En este último caso, ¿cómo tiene lugar la coordinación entre las diversas entidades? UN :: هل يوجد في بنما جهاز مختص بمكافحة الإرهاب أم أن هذا الأمر مفوض إلى مختلف الإدارات و الهيئات؟ وفي هذه الحالة، كيف يتم التنسيق بين مختلف هذه الكيانات؟
    ¿Existe en Venezuela una ley de extradición, o la extradición únicamente está regida por tratados bilaterales o acuerdos de otro tipo? UN هل يوجد في فنزويلا قانون يتعلق بتسليم المجرمين أم أن تنظيم هذا الإجراء ينحصر في المعاهدات الثنائية أو الترتيبات غير التعاهدية؟
    35. ¿Existe en su país un plan de indemnización del Estado a las víctimas (y, cuando proceda, a la familia y las personas a cargo de la víctima)? (Sírvase marcar la casilla o casillas adecuadas.) UN 35- هل يوجد في بلدكم مخطّط تعويض قائم تابع للدولة لصالح الضحايا، (ولأسرة الضحية و/أو معاليه، حيثما اقتضى الأمر ذلك)؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة.)
    41. ¿Existe en su país un plan de indemnización a las víctimas (y, cuando proceda, a la familia y las personas a cargo de la víctima)? (Sírvase marcar la casilla o casillas adecuadas.) UN 41- هل توجد في بلدكم خطة تعويض حكومية قائمة لصالح الضحايا، (ولأسرة الضحية و/أو معاليها، حيثما اقتضى الأمر ذلك)؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة.)
    ¿Existe en el país alguna red de guarderías? De ser así, ¿satisface las necesidades actuales? ¿Apoya el Gobierno el cuidado de los niños, con ayudas financieras o de otro tipo? ¿Ofrecen los empleadores del sector privado servicios de guardería? UN 18 - هل توجد في البلد شبكة من مرافق رعاية الأطفال؟ إذا كان الأمر كذلك، فهل تلبي تلك الشبكة الاحتياجات القائمة؟ هل تدعم الحكومة رعاية الأطفال، ماليا أو بسبل أخرى؟ هل يوفر أصحاب العمل في القطاع الخاص خدمات لرعاية الأطفال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more