¿Existen mecanismos para coordinar la reunión de información para las estadísticas a nivel nacional? | UN | هل توجد ترتيبات تنظيمية لتنسيق جمع البيانات للأغراض الإحصائية على المستوى الوطني؟ |
:: ¿Existen ejemplos de organismos de investigación financiera que participen en centros multiinstitucionales dedicados a la lucha contra el tráfico ilícito de migrantes? | UN | :: هل توجد أمثلة على مشاركة أجهزة معنية بالتحقيقات المالية في مراكز مشتركة بين عدّة وكالات تعالج قضية تهريب المهاجرين؟ |
¿Existen compromisos de financiación a largo plazo de los reguladores de las auditorías? | UN | هل هناك ترتيبات للتمويل الطويل الأجل بالنسبة إلى منظمي مراجعة الحسابات؟ |
¿Existen mecanismos de comunicación y publicidad para promover el apoyo al plan nacional? | UN | هل هناك آليات للتواصل والإشهار من أجل تعزيز دعم خطة العمل؟ |
¿Existen reglamentos que rijan la reunión y utilización de fondos por las organizaciones benéficas? | UN | - وهل هناك من قواعد تنظيمية تحكم جباية المنظمات الخيرية الأموال واستخدامها؟ |
¿Existen en su país medidas orientadas a que la enseñanza religiosa no se convierta en adoctrinamiento político o religioso? | UN | هل توجد في بلدكم تدابير من شأنها أن تمنع تحول التعليم الديني الى توجيه سياسي أو ديني؟ |
¿Existen datos cuantitativos para evaluar los beneficios ambientales? | UN | هل توجد أية بيانات كمية لتقييم الفوائد البيئية: |
¿Existen datos cuantitativos para evaluar los beneficios sociales? | UN | هل توجد بيانات كمية لتقييم الفوائد الاجتماعية: |
¿Existen datos cuantitativos para evaluar los beneficios económicos? | UN | هل توجد بيانات كمية لتقييم الفوائد الاقتصادية: |
¿Existen datos cuantitativos para evaluar los beneficios ambientales? | UN | هل توجد أية بيانات كمية لتقييم الفوائد البيئية؟ |
¿Existen datos cuantitativos para evaluar los beneficios sociales? | UN | هل توجد بيانات كمية لتقييم الفوائد الاجتماعية؟ |
Cuestión 7: ¿Existen ya precedentes respecto del paso de objeto aeroespaciales | UN | السؤال 7: هل هناك سوابق فيما يتعلق بمرور الأجسام الفضائية الجوية بعد أن تدخل ثانية |
iv) ¿Existen políticas o planes de acción gubernamentales para hacer frente a la cuestión de la violencia contra la mujer? | UN | `4` هل هناك سياسات تنفيذية أو خطط عمل من أجل التصدي لمسألة العنف ضد المرأة؟ |
:: ¿Existen disposiciones para la asistencia a otros Estados en relación con los controles de exportación? | UN | :: هل هناك ترتيبات لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى بشأن تنظيم الصادرات؟ |
:: ¿Existen otras esferas prioritarias conceptuales y de medición que afecten al sector de servicios? | UN | :: هل هناك مجالات أخرى ذات أولوية في المفاهيم والقياسات تؤثر على قطاع الخدمات؟ |
:: ¿Existen disposiciones jurídicas que permitan congelar otros recursos económicos, según lo prescrito en este apartado? | UN | :: هل هناك أي تدابير قانونية متاحة لتجميد الموارد الاقتصادية الأخرى على النحو الذي تقتضيه هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Existen disposiciones para expulsar o extraditar a grupos de personas que planeen actos terroristas contra otros Estados? | UN | هل هناك قوانين تسمح بطرد أو تسليم الجماعات التي تخطط للقيام بأعمال إرهابية ضد دول أخرى؟ |
¿Cuáles serían las ventajas de determinar las " normas básicas de humanidad " , y existen importantes inconvenientes? | UN | ما هي مزايا وضع " المعايير اﻹنسانية اﻷساسية " ، وهل هناك عيوب ذات أهمية بهذا الصدد؟ |
El grupo inspeccionó las dependencias de la fábrica en su totalidad y pidió aclaraciones sobre la adscripción de la fábrica y el tipo de los motores que se prueban y reparan y preguntó si existen fuentes radiactivas y cuál era la energía eléctrica gastada en la fábrica. | UN | فتشت المجموعة مرافق المعمل كافة واستفسرت عن عائدية المعمل ونوعية المحركات التي يتم فحصها وإصلاحها وهل توجد مصادر مشعة في المعمل وعن الطاقة الكهربائية المستهلكة في المعمل. |
- En caso afirmativo, ¿existen ejemplos claros de tales reacciones críticas a una reserva que, sin embargo, no pueden ser calificadas de objeciones? | UN | إذا كان الحال كذلك فهل هناك أمثلة واضحة على ردود فعل من هذا القبيل ناقدة للتحفظ ولا يمكن مع ذلك وصفها بأنها اعتراضات؟ |
23. ¿Existen garantías de que las armas y municiones producidas en su país no serán desviadas hacia Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociadas por ellos, ni utilizadas por ellos? | UN | 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين؟ |
i) ¿Existen ejemplos de políticas o estrategias nacionales de prevención del delito y justicia penal en las que se hayan incorporado sistemas informales de justicia o establecido vínculos entre el sistema informal y el formal? | UN | (ط) هل هنالك أيُّ أمثلة على سياسات عامة واستراتيجيات شاملة وطنية بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية تضمَّنت نظمَ عدالةٍ غير رسمية و/أو أقامت روابط بين نظم العدالة الرسمية منها وغير الرسمية؟ |
¿Existen en el territorio de la Parte almacenes provisionales de mercurio o compuestos de mercurio? | UN | هل يوجد تخزين مؤقت سليم بيئياً للزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضي الطرف؟ |
:: ¿Existen aspectos importantes de las estadísticas de los servicios que no están recibiendo una atención adecuada por parte de los grupos? | UN | :: هل ثمة جوانب هامة في إحصاءات الخدمات لا توليها الأفرقة اهتماما كافيا؟ |
¿Acaso no existen condiciones previas? No estamos de acuerdo con la afirmación de que el documento CD/1840 carece de condiciones previas. | UN | هل ثمّة شروط مسبقة؟ إننا لا نوافق علـى الافتراض بأن الوثيقة CD/1840 لا تضع شروطاً مسبقة. |
nacimiento de su hijo, éste no tendría la nacionalidad eslovaca. ¿Existen medidas de cooperación internacional destinadas a asegurar que todos los niños que se encuentren en esta situación tendrán una nacionalidad, checa o eslovaca? | UN | فهل توجد تدابير للتعاون الدولي ترمي إلى ضمان أن يحصل جميع اﻷطفال الذين يواجهون وضعاً من هذا القبيل على جنسية، التشيكية كانت أم السلوفاكية؟ Page |
¿Existen algunas de las leyes, procedimientos, medidas u organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas biológicas y materiales conexos? ¿Se puede sancionar a los infractores? | UN | ما هو القائم من التشريعات أو الإجراءات أو التدابير أو الوكالات التالية لضبط المعابر الحدودية للأسلحة البيولوجية و ما يتصل بها من مواد وتصديرها/استيرادها وتحويلها بطرق أخرى؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟ |
ii) ¿Existen en su país reglamentaciones y procesos consignados por escrito y aprobados en materia de licencia para el tratamiento del uso indebido de drogas? | UN | `2` هل لدى بلدكم لوائح وإجراءات مدوَّنَة ومُعتمدة للترخيص في مجال العلاج من تعاطي المخدرات؟ |
23. ¿Existen garantías de que las armas y municiones producidas en su país no serán desviadas hacia Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos, ni utilizadas por ellos? | UN | 23 - هل لديكم أية ضمانات تحول دون تحويل أو توجيه الأسلحة والذخيرة المنتجة داخل دولتكم لأسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وطالبان وأفراد آخرون والجماعات والكيانات المشاركة لهم؟ |
11. ¿Existen medidas en su país para facilitar el intercambio de información y conocimientos especializados entre los organismos gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de las víctimas? | UN | هل تتناول التدابير القائمة في بلدكم والرامية إلى تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بين الأجهزة الحكومية وغير الحكومية مسائل الضحايا؟ |