"¿ existen" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل توجد
        
    • هل هناك
        
    • وهل هناك
        
    • وهل توجد
        
    • فهل هناك
        
    • هل لديكم أي
        
    • هل هنالك أيُّ
        
    • هل يوجد
        
    • هل ثمة
        
    • هل ثمّة
        
    • فهل توجد
        
    • ما هو القائم
        
    • هل لدى بلدكم
        
    • هل لديكم أية
        
    • هل تتناول
        
    ¿Existen mecanismos para coordinar la reunión de información para las estadísticas a nivel nacional? UN هل توجد ترتيبات تنظيمية لتنسيق جمع البيانات للأغراض الإحصائية على المستوى الوطني؟
    :: ¿Existen ejemplos de organismos de investigación financiera que participen en centros multiinstitucionales dedicados a la lucha contra el tráfico ilícito de migrantes? UN :: هل توجد أمثلة على مشاركة أجهزة معنية بالتحقيقات المالية في مراكز مشتركة بين عدّة وكالات تعالج قضية تهريب المهاجرين؟
    ¿Existen compromisos de financiación a largo plazo de los reguladores de las auditorías? UN هل هناك ترتيبات للتمويل الطويل الأجل بالنسبة إلى منظمي مراجعة الحسابات؟
    ¿Existen mecanismos de comunicación y publicidad para promover el apoyo al plan nacional? UN هل هناك آليات للتواصل والإشهار من أجل تعزيز دعم خطة العمل؟
    ¿Existen reglamentos que rijan la reunión y utilización de fondos por las organizaciones benéficas? UN - وهل هناك من قواعد تنظيمية تحكم جباية المنظمات الخيرية الأموال واستخدامها؟
    ¿Existen en su país medidas orientadas a que la enseñanza religiosa no se convierta en adoctrinamiento político o religioso? UN هل توجد في بلدكم تدابير من شأنها أن تمنع تحول التعليم الديني الى توجيه سياسي أو ديني؟
    ¿Existen datos cuantitativos para evaluar los beneficios ambientales? UN هل توجد أية بيانات كمية لتقييم الفوائد البيئية:
    ¿Existen datos cuantitativos para evaluar los beneficios sociales? UN هل توجد بيانات كمية لتقييم الفوائد الاجتماعية:
    ¿Existen datos cuantitativos para evaluar los beneficios económicos? UN هل توجد بيانات كمية لتقييم الفوائد الاقتصادية:
    ¿Existen datos cuantitativos para evaluar los beneficios ambientales? UN هل توجد أية بيانات كمية لتقييم الفوائد البيئية؟
    ¿Existen datos cuantitativos para evaluar los beneficios sociales? UN هل توجد بيانات كمية لتقييم الفوائد الاجتماعية؟
    Cuestión 7: ¿Existen ya precedentes respecto del paso de objeto aeroespaciales UN السؤال 7: هل هناك سوابق فيما يتعلق بمرور الأجسام الفضائية الجوية بعد أن تدخل ثانية
    iv) ¿Existen políticas o planes de acción gubernamentales para hacer frente a la cuestión de la violencia contra la mujer? UN `4` هل هناك سياسات تنفيذية أو خطط عمل من أجل التصدي لمسألة العنف ضد المرأة؟
    :: ¿Existen disposiciones para la asistencia a otros Estados en relación con los controles de exportación? UN :: هل هناك ترتيبات لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى بشأن تنظيم الصادرات؟
    :: ¿Existen otras esferas prioritarias conceptuales y de medición que afecten al sector de servicios? UN :: هل هناك مجالات أخرى ذات أولوية في المفاهيم والقياسات تؤثر على قطاع الخدمات؟
    :: ¿Existen disposiciones jurídicas que permitan congelar otros recursos económicos, según lo prescrito en este apartado? UN :: هل هناك أي تدابير قانونية متاحة لتجميد الموارد الاقتصادية الأخرى على النحو الذي تقتضيه هذه الفقرة الفرعية؟
    ¿Existen disposiciones para expulsar o extraditar a grupos de personas que planeen actos terroristas contra otros Estados? UN هل هناك قوانين تسمح بطرد أو تسليم الجماعات التي تخطط للقيام بأعمال إرهابية ضد دول أخرى؟
    ¿Cuáles serían las ventajas de determinar las " normas básicas de humanidad " , y existen importantes inconvenientes? UN ما هي مزايا وضع " المعايير اﻹنسانية اﻷساسية " ، وهل هناك عيوب ذات أهمية بهذا الصدد؟
    El grupo inspeccionó las dependencias de la fábrica en su totalidad y pidió aclaraciones sobre la adscripción de la fábrica y el tipo de los motores que se prueban y reparan y preguntó si existen fuentes radiactivas y cuál era la energía eléctrica gastada en la fábrica. UN فتشت المجموعة مرافق المعمل كافة واستفسرت عن عائدية المعمل ونوعية المحركات التي يتم فحصها وإصلاحها وهل توجد مصادر مشعة في المعمل وعن الطاقة الكهربائية المستهلكة في المعمل.
    - En caso afirmativo, ¿existen ejemplos claros de tales reacciones críticas a una reserva que, sin embargo, no pueden ser calificadas de objeciones? UN إذا كان الحال كذلك فهل هناك أمثلة واضحة على ردود فعل من هذا القبيل ناقدة للتحفظ ولا يمكن مع ذلك وصفها بأنها اعتراضات؟
    23. ¿Existen garantías de que las armas y municiones producidas en su país no serán desviadas hacia Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociadas por ellos, ni utilizadas por ellos? UN 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين؟
    i) ¿Existen ejemplos de políticas o estrategias nacionales de prevención del delito y justicia penal en las que se hayan incorporado sistemas informales de justicia o establecido vínculos entre el sistema informal y el formal? UN (ط) هل هنالك أيُّ أمثلة على سياسات عامة واستراتيجيات شاملة وطنية بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية تضمَّنت نظمَ عدالةٍ غير رسمية و/أو أقامت روابط بين نظم العدالة الرسمية منها وغير الرسمية؟
    ¿Existen en el territorio de la Parte almacenes provisionales de mercurio o compuestos de mercurio? UN هل يوجد تخزين مؤقت سليم بيئياً للزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضي الطرف؟
    :: ¿Existen aspectos importantes de las estadísticas de los servicios que no están recibiendo una atención adecuada por parte de los grupos? UN :: هل ثمة جوانب هامة في إحصاءات الخدمات لا توليها الأفرقة اهتماما كافيا؟
    ¿Acaso no existen condiciones previas? No estamos de acuerdo con la afirmación de que el documento CD/1840 carece de condiciones previas. UN هل ثمّة شروط مسبقة؟ إننا لا نوافق علـى الافتراض بأن الوثيقة CD/1840 لا تضع شروطاً مسبقة.
    nacimiento de su hijo, éste no tendría la nacionalidad eslovaca. ¿Existen medidas de cooperación internacional destinadas a asegurar que todos los niños que se encuentren en esta situación tendrán una nacionalidad, checa o eslovaca? UN فهل توجد تدابير للتعاون الدولي ترمي إلى ضمان أن يحصل جميع اﻷطفال الذين يواجهون وضعاً من هذا القبيل على جنسية، التشيكية كانت أم السلوفاكية؟ Page
    ¿Existen algunas de las leyes, procedimientos, medidas u organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas biológicas y materiales conexos? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN ما هو القائم من التشريعات أو الإجراءات أو التدابير أو الوكالات التالية لضبط المعابر الحدودية للأسلحة البيولوجية و ما يتصل بها من مواد وتصديرها/استيرادها وتحويلها بطرق أخرى؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    ii) ¿Existen en su país reglamentaciones y procesos consignados por escrito y aprobados en materia de licencia para el tratamiento del uso indebido de drogas? UN `2` هل لدى بلدكم لوائح وإجراءات مدوَّنَة ومُعتمدة للترخيص في مجال العلاج من تعاطي المخدرات؟
    23. ¿Existen garantías de que las armas y municiones producidas en su país no serán desviadas hacia Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos, ni utilizadas por ellos? UN 23 - هل لديكم أية ضمانات تحول دون تحويل أو توجيه الأسلحة والذخيرة المنتجة داخل دولتكم لأسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وطالبان وأفراد آخرون والجماعات والكيانات المشاركة لهم؟
    11. ¿Existen medidas en su país para facilitar el intercambio de información y conocimientos especializados entre los organismos gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de las víctimas? UN هل تتناول التدابير القائمة في بلدكم والرامية إلى تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بين الأجهزة الحكومية وغير الحكومية مسائل الضحايا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more