"¿ ha adoptado su país" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل اتخذ بلدكم
        
    • هل لدى بلدكم
        
    • هل قام بلدكم باتخاذ
        
    • هل وضع بلدكم
        
    • هل اتخذ بلدك أي
        
    ¿Ha adoptado su país alguna medida o impuesto algún control para asegurar que se realiza de manera ambientalmente racional? UN هل اتخذ بلدكم أي إجراءات أو تدابير رقابية لضمان أن التخلص قد نفذ بطريقة سليمة بيئيا؟
    29. ¿Ha adoptado su país alguna medida para aplicar el artículo 10 del Convenio? UN 29 - هل اتخذ بلدكم أي تدابير لتنفيذ المادة 10 من الاتفاقية؟
    29. ¿Ha adoptado su país alguna medida para aplicar el artículo 10 del Convenio? UN 29 - هل اتخذ بلدكم أي تدابير لتنفيذ المادة 10 من الاتفاقية؟
    27. ¿Ha adoptado su país medidas para proteger la intimidad de las víctimas (por ejemplo, prohibiciones de publicación, juicios a puerta cerrada)? UN 27- هل لدى بلدكم تدابير لحماية خصوصية الضحايا (مثلا فرض حظر على نشر تفاصيل القضية، المحاكمات في جلسات سرية)؟
    27. ¿Ha adoptado su país medidas para proteger la intimidad de las víctimas (por ejemplo, prohibiciones de publicación, juicios a puerta cerrada)? UN 27- هل لدى بلدكم تدابير لحماية خصوصية الضحايا (مثلا فرض حظر على نشر تفاصيل القضية، المحاكمات في جلسات سرية)؟
    29 ¿Ha adoptado su país alguna medida para aplicar el artículo 10 del Convenio? UN 29 - هل قام بلدكم باتخاذ أي تدابير لتنفيذ المادة 10 من الاتفاقية؟
    47. ¿Ha adoptado su país medidas para cooperar con otros países en la prestación de asistencia y protección a las víctimas de delitos? UN 47- هل وضع بلدكم تدابير للتعاون مع بلدان أخرى في تقديم المساعدة والحماية لضحايا الجريمة؟
    21. ¿Ha adoptado su país alguna otra medida destinada a fortalecer la cooperación con los organismos de represión y las autoridades judiciales de otros países? Sí/No UN ١٢ - هل اتخذ بلدكم أي تدابير أخرى لتعزيز التعاون مع أجهزة انفاذ القوانين والسلطات القضائية في بلدان أخرى؟ نعم/لا
    17. ¿Ha adoptado su país medidas para asegurar que esa información se comunique a las víctimas oportunamente? UN 17 - هل اتخذ بلدكم تدابير لضمان نقل المعلومات إلى الضحايا في الوقت المناسب؟
    20. ¿Ha adoptado su país medidas para asegurar que esa información se comunique a las víctimas oportunamente? UN 20- هل اتخذ بلدكم تدابير لضمان نقل المعلومات إلى الضحايا في الوقت المناسب؟
    18. Durante el año objeto de examen, ¿Ha adoptado su país medidas de reducción de la oferta de drogas en los ámbitos siguientes? UN 18- هل اتخذ بلدكم تدابير من أجل خفض عرض المخدرات في المجالات التالية خلال العام المشمول بالتقرير؟
    ¿Ha adoptado su país alguna medida en relación con el uso de sustancias no sujetas a fiscalización internacional y sustancias químicas sucedáneas para la fabricación de precursores utilizados UN هل اتخذ بلدكم أيَّ خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والكيماويات البديلة لأغراض صنع السلائف المستخدمة
    ¿Ha adoptado su país medidas necesarias para restringir la producción y/o la utilización de los productos químicos enumerados en el anexo B del Convenio, conforme a lo dispuesto en ese anexo (párrafo 2 de la Parte II del anexo B)? UN 6 - هل اتخذ بلدكم أي تدابير ضرورية للحد من إنتاج و/أو استخدام المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق باء من الاتفاقية، بما يتمشى مع الأحكام المدرجة فى ذلك المرفق؟
    48. ¿Ha adoptado su país alguna medida en relación con el uso de sustancias no sujetas a fiscalización internacional y productos químicos sucedáneos para la fabricación de precursores utilizados en la fabricación de heroína y cocaína? UN 48- هل اتخذ بلدكم أي خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد والكيماويات البديلة غير المجدوَلة لأغراض صنع السلائف التقليدية المستخدمة في صنع الهيروين والكوكايين؟
    33. ¿Ha adoptado su país alguna medida en relación con el uso de sustancias no sujetas a fiscalización internacional y productos químicos sucedáneos para la fabricación de precursores utilizados en la fabricación de heroína y cocaína? UN 33- هل اتخذ بلدكم أيَّ خطوات لمعالجة مسألة استعمال المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية والكيماويات البديلة لأغراض صنع السلائف المستخدمة في صنع الهيروين والكوكايين؟
    32. ¿Ha adoptado su país medidas para proteger la intimidad de las víctimas (por ejemplo, prohibiciones de publicación, juicios a puerta cerrada)? UN 32- هل لدى بلدكم تدابير قائمة لحماية خصوصية الضحايا (مثلا فرض حظر على الإفصاح عن هوية المدعي والمحاكمات السرية)؟
    ¿Ha adoptado su país medidas para proteger la intimidad de las víctimas (por ejemplo, prohibiciones de publicación, juicios a puerta cerrada)? UN 27 - هل لدى بلدكم تدابير قائمة لحماية خصوصية الضحايا (مثلا فرض حظر على الإفصاح عن هوية المدعي والمحاكمات السرية)؟
    28. ¿Ha adoptado su país medidas específicas para proteger la intimidad de los niños víctimas y testigos (por ejemplo, prohibiciones de publicación, juicios a puerta cerrada)? UN 28- هل لدى بلدكم تدابير لحماية خصوصية الأطفال الضحايا والشهود (مثلا فرض حظر على نشر تفاصيل القضية، المحاكمات في جلسات سرية)؟
    42. ¿Ha adoptado su país medidas para impedir la victimización de los tipos de víctima que se conocen como de alto riesgo (por ejemplo, campañas de educación o prevención)? UN 42- هل لدى بلدكم تدابير قائمة لمنع إيذاء فئات من الضحايا تُعرَف بأنها شديدة التعرّض لمخاطر الإيذاء (مثلا التعليم أو الحملات الوقائية)؟
    28. ¿Ha adoptado su país medidas específicas para proteger la intimidad de los niños víctimas y testigos (por ejemplo, prohibiciones de publicación, juicios a puerta cerrada)? UN 28- هل لدى بلدكم تدابير لحماية خصوصية الأطفال الضحايا والشهود (مثلا فرض حظر على نشر تفاصيل القضية، المحاكمات في جلسات سرية)؟
    30 ¿Ha adoptado su país alguna medida para aplicar el artículo 11 del Convenio? UN 30 - هل قام بلدكم باتخاذ أي تدابير لتنفيذ المادة 11 من الاتفاقية؟
    47. ¿Ha adoptado su país medidas para cooperar con otros países en la prestación de asistencia y protección a las víctimas de delitos? UN 47- هل وضع بلدكم تدابير للتعاون مع بلدان أخرى في تقديم المساعدة والحماية لضحايا الجريمة؟
    ¿Ha adoptado su país alguna medida o impuesto algún control para eliminar los éteres de difenilo bromados contenidos en artículos? UN ثانياً - هل اتخذ بلدك أي إجراءات أو تدابير رقابة للقضاء على الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم في السلع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more