"¿ jura decir la" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل تقسم على قول
        
    • هل تقسمين على قول
        
    • هل تقسم أن تقول
        
    • أتقسم على قول
        
    • هل تقسم بقول
        
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة، الحقيقة الكاملة، ولا شيء غير الحقيقة؟
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقه الحقيقه كامله ولا شئ غير الحقيقه؟
    ¿Jura decir la verdad, sólo verdad, si no que Dios se lo demande? Así será. Open Subtitles هل تقسم على قول الحق كل الحق ولا شيئاً غير الحق ؟
    Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملةُ، و ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله ؟
    Jura decir la verdad, con la ayuda de Dios? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة، الحقيقة الكاملة، ولا شيء سوى الحقيقة؟
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada excepto la verdad, con la ayuda de Dios? Open Subtitles أتقسم على قول الحقيقة، كلّ الحقيقة، ولا شيء عدا الحقيقة، ليساعدك الربّ؟
    ¿Jura decir la verdad y sólo la verdad o que Dios se lo demande? Open Subtitles هل تقسم على قول الحق ، ولاشئ غير الحق ، فليساعدك الله ؟
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسم على قول الحق كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة.. ليساعدك الرب ؟
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, y que Dios lo ayude? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة كل الحقيقة ، ولا شيء غير الحقيقة ، وليساعدك الرب على ذلك ؟
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad, por la gracia de Dios? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة، الحقيقة الكاملة ولا شئ سوى الحقيقة، ليساعدك الإله؟
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad y solo la verdad con ayuda de Dios? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة ولا شيء غيرها، بعون الرب؟
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة؟
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة؟
    ¿Jura decir la verdad, sólo la verdad y nada más que la verdad, en nombre de Dios? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة فقط وليساعدك الله؟
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة كاملةً ولا شيء سواها؟ ليكون الله في عونِك
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة، الحقيقة بالكامل سو لا شيء سوى الحقيقة، لذا ساعدك اللّه ؟
    ¿Jura decir la verdad, con el amparo de Dios? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟
    ¿Jura decir la verdad toda la verdad y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ، ليساعدك الله؟
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad y sólo la verdad, con la ayuda de Dios? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة، الحقيقة الكاملة، ولا شيء غير الحقيقة، وليساعدك الرب؟
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad, por la gracia de Dios? Open Subtitles أتقسم على قول الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، وليكن الرب في عونك
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسم بقول الحقيقة و لا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الرب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more