"¿ luego qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثم ماذا
        
    • ثمّ ماذا
        
    • ماذا بعد ذلك
        
    • ماذا بعدها
        
    • بعدها ماذا
        
    • فماذا بعد
        
    • فما العمل
        
    Me estaba diciendo lo de los peces voladores, ¿y luego qué? Open Subtitles إذن ، كنت تنظرين لأسفل لمشاهدة السمك الطائر ، ثم ماذا ؟
    - ¿Y luego qué? Open Subtitles لا أدرى ، ربما علينا أن نستدعيهم فحسب ثم ماذا ؟
    Bien, digamos que un hada mágica aparece te concede un deseo y salimos de aquí, ¿y luego qué? Open Subtitles حسنا, لنقل جنية سحرية تأتي من أسفل وتحقق لك أمنية واحدة وتخرجك من هنا؟ ثم ماذا هاه؟
    Vas a derrotar a estos Patriotas hijos de perra, ¿y luego qué vas a hacer? Open Subtitles ستقتل أولئك الأوغاد الوطنيين, ثمّ ماذا ستفعل ؟
    Claro, ellos querán oír lo que tengo que decir, pero luego ¿qué? Open Subtitles بالتاكيد هم يريدون معرفة مالدي لاقوله لكن ماذا بعد ذلك
    La policía vendrá aquí inmediatamente, ¿luego qué? Open Subtitles الشرطة سيكونون في جميع أنحاء هذا المكان بوقت قصير، ماذا بعدها ؟
    Nosotros dejamos a la gente probarlo, ¿y luego qué? Open Subtitles بأعطاء الناس تصبيرة و بعدها ماذا ؟
    Bien, la película acabó. Estás solo. ¿Y luego qué? Open Subtitles حسناً إنتهى الفيلم وأصبحت وحدك ثم ماذا ؟
    Así que, le vendemos un montón de vestidos. ¿Y luego qué? Open Subtitles أذا سنبيع له مجموعة من الملابس ثم ماذا ؟
    ¿y luego qué, se supone que debo escoger cuál de todas sus víctimas fue mi hijo? Open Subtitles ومن ثم ماذا يفترض علي ان اخرج ابني من جميع ضحاياك ؟
    Me disparas, lo tiro y ellos se queman, ¿y luego qué? Open Subtitles اذا أطلقت النار علي , سأسقط هذا و سيحترقون , ثم ماذا ؟
    Que nadie pudiera saber que hiciste el disparo que lo empezó todo, y que ellos se exterminan unos a otros de la faz de la tierra... y luego, ¿qué? Open Subtitles لن يكتشف أحد أنك أشعلت الفتيل ثم يمسحو بعضهم عن سطح الأرض ثم ماذا ؟
    ¿Y luego qué, cruzar los dedos y esperar que aparezca en el precinto? Open Subtitles ثم ماذا نفعل ، ندعو للأفضل ونأمل أن تدخل بنفسها لقسم الشرطة
    Y luego, ¿qué pasa si los terroristas no te ponen con ella? Open Subtitles ثم ماذا لو أن الإرهابيين لم يضعوك معها حتى؟
    Muy bien, ¿hablaron y luego qué? Open Subtitles حسنا .. أنتم يا رجال تحدثتم و من ثم ماذا ؟
    Entonces, el oficial intentó dialogar con estos tipos. ¿Luego qué? Open Subtitles إذن, كان الشرطي يحاول التحدث مع أولئك الرجال .. ثم ماذا ؟
    Estupendo. Molestamos al bicho para que nos persiga, ¿y luego qué? Open Subtitles ،رائع، سنعادي هذا الشيء ليطاردنا ثمّ ماذا يا (والتر)؟
    ¿Y luego qué sucedió? Open Subtitles ثمّ ماذا حدث بعد ذلك؟
    Y lo de la indemnización, pues mira, te dan 8 millones pesetas que suena mucho, ¿y luego qué haces? Open Subtitles و مكافأة نهاية الخدمة تمانية ملايين بيستاس تبدو كثيرة ولكن ماذا بعد ذلك ؟
    Y una vez que has muerto, eso es. ¿Luego qué? Open Subtitles وعندما تُقتل، هذا هو الأمر ماذا بعدها ؟
    ¿Y luego qué hizo? Open Subtitles بعدها ماذا فعلت ؟
    ¿Y luego qué? Open Subtitles لكن، فماذا بعد ذلك؟
    Así que si no hay otra catástrofe y la comida dura más, porque tenemos menos gente ¿luego qué? Open Subtitles إذن لنقل أنّه لمْ تُصبنا أيّ كارثة أخرى، ودام الطعام لوقتٍ أطول، لأنّ لدينا أناس أقل، فما العمل بعد ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more