Me alegra que estén aquí, pero, ¿no deberían estar ahí fuera buscando a mis hijas? | Open Subtitles | انا سعيد أنكم هنا لكن ألا يجب أن تكونوا بالخارج تبحثون عن بناتي؟ |
¿No deberían ser mantenidas en un Centro de Nivel de Riesgo Biológico 4? | Open Subtitles | ألا يجب أن يتواجدوا في منشأة بيولوجية من المركز الرابع ؟ |
Si el Sr. Utter se va ¿no deberían tener preferencia los que han venido toda la mañana? | Open Subtitles | ألا يجب أن يحظى الأشخاص الذين يحاولون الإقامة لدينا منذ الصباح أن يكونوا أول من نعلمهم؟ |
¿Y ustedes no deberían estar de compras? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تقوموا بالتبضع قبل ليلة رأس السنة ؟ |
a) Los esfuerzos encaminados a reestructurar el Consejo de Seguridad no deberían estar sujetos a un calendario predeterminado. | UN | )أ( ينبغي ألا تخضع الجهود الرامية إلى إعادة تشكيل مجلس اﻷمن لجدول زمني محدد سلفا. |
Quiero decir, ¿no deberían pagar más a una consultora que a una camarera? | Open Subtitles | اعني , الا يجب ان يدفع المحامي اكثر من عاملة بار؟ |
¿Entonces tus recuerdos no deberían ayudarte a encontrar la verdad? | Open Subtitles | ألا يفترض أن تخبرك عواطفك لمعرفة الحقيقه؟ |
¿No deberían estar registrando el barco buscando a quien mató a mi prima? | Open Subtitles | ألا ينبغي عليك تفتيش السفينة لمن قتل بنت عمي؟ |
¿No deberían estar practicando también? | Open Subtitles | ألا يَجب أنْ يَكُونوا المُمَارَسَة أيضاً؟ |
Si están aquí para disculparse, ¿no deberían empezar ellos? | Open Subtitles | إن كانا هنا للاعتذار ألا يجب أن يبدآ هما؟ |
¿No deberían hacerme una tomografía? No, no. | Open Subtitles | ألا يجب أن أخضع إلى الاشعة المقطعية فحسب؟ |
Si lo consideran, ¿no deberían darnos las gracias por cometer errores? | Open Subtitles | عندما تفكر في ذلك ألا يجب أن تشكرنا لإرتكابنا الأخطاء |
¿No deberían encargarse los de Control Animal? | Open Subtitles | ألا يجب أن ترفعِ الأمر لفرع السيطرة على الحيوانات؟ |
Espera, ¿no deberían los otros novatos hacer esto conmigo? | Open Subtitles | ألا يجب أن يقوم بذلك معي باقي المبتدئين؟ |
¿Las mujeres poderosas no deberían también tener relaciones? | Open Subtitles | ألا يجب أن تحظى المرأة ذات السلطة بعلاقة, أيضا؟ |
¡Es una locura! ¿No deberían llevarla a un reformatorio? | Open Subtitles | هذا جنون , ألا يجب أن تكون مسجونة في سجن جوفي |
No deberían estar comiendo mi cerebro? Son mutantes! | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تأكلوا أدمغتنا فأنتم مسوخ |
a) Los esfuerzos encaminados a reestructurar el Consejo de Seguridad no deberían estar sujetos a un calendario predeterminado. | UN | )أ( ينبغي ألا تخضع الجهود الرامية إلى إعادة تشكيل مجلس اﻷمن لجدول زمني محدد سلفا. |
¿No deberían los ex tener una mesa propia donde puedan gozar de una agonía exquisita? | Open Subtitles | الا يجب ان تكون هناك طاولة خاصة بأصدقائك السابقين حيث يجلسون جنباً الى جنب ليتشاركوا العذاب ؟ |
Sí, ¿pero no deberían ser al menos cinco? | Open Subtitles | نعم، لكن ألا يفترض أن يكونوا على الأقل خمسة؟ |
¿No deberían agradecerme? | Open Subtitles | ألا ينبغي عليك شُكري؟ |
¿No deberían desvelarnos el proyecto? | Open Subtitles | ألا يَجب أنْ يحذف المشروع من التصنيف؟ |
¡Eeehhh! ¿No deberían haber barrido ya los técnicos del FBI el lugar? | Open Subtitles | ألا يجدر بتقنيي المباحث الفيدرالية فحص المكان فحسب؟ |
No deberían estar practicando su baile de la serpiente. | Open Subtitles | أليس عليكم التدرب على رقصة الأفعى .. ؟ |
¿No deberían ellos-- no deberían ellos llamarnos? | Open Subtitles | أليس عليهم أليس عليهم أن يشيروا لنا لنذهب ؟ |