Louis, no puedes hacerle eso a la gente y esperar que lo olviden como si no hubiera pasado nada. ¿No entiendes eso? | Open Subtitles | لويس ، لا تستطيع عمل ذلك لأحد ومن ثم تتوقع منهم أن ينسوا ذلك ويمضوا قدما ألا تفهم ذلك |
¿No entiendes que, si nos quedamos, nos arriesgamos a que averigüen lo nuestro? | Open Subtitles | ألا تفهم أننا إن بقينا، سنخاطر بأن يكتشفوا كل شيء عنّا؟ |
Por 50 años, les dijimos que comer que beber, que vestir. Por Dios santo, ¿No entiendes? | Open Subtitles | لمدة خمسين عاماً نخبرهم بما يأكلونه و ما يشربونه و ما يرتدونه، ألا تفهم ذلك بحق المسيح؟ |
Yo te voy a llevar a lugares. ¿No entiendes lo que significa? | Open Subtitles | سآخذك إلى أماكن عدة ألا تفهمين معنى هذه الهدية ؟ |
¿No entiendes que este es el problema, y que yo no entiendo cómo he llegado hasta donde estoy ahora? | Open Subtitles | ألا تفهمين . هذه هي المشكلة . ولا أفهم كيف وصلت إلى حيث أنا الآن ؟ |
Me quiero ir. Nos vamos a morir. ¿No entiendes? | Open Subtitles | اريد الرحيل من هنا, سوف نموت ألم تفهم بعد؟ |
No quiero conocerla, ¿por que no entiendes eso? Debió ser ella quien murió esa noche, debió ser ella. | Open Subtitles | لا اريد ان اعرفها الا تفهم انها هي من كان يجب ان يموت تلك الليلة |
¿No entiendes que mi hijo me partió el corazón? | Open Subtitles | ألا تفهم أن إبني فطر قلبي؟ لقد تخلّى عن تقاليدنا، |
¿No entiendes autómata suburbano de Long Island? | Open Subtitles | ألا تفهم أيها الرجل الآلي من ضواحي الجزيرة ؟ |
Cada vez que hay una foto tuya con una mujer distinta es como una bofetada en la cara, ¿no entiendes eso? | Open Subtitles | دائماً، هناك صورة لك مع امرأة أخرى مثل صفعة علي الوجه ألا تفهم ذلك؟ |
¿No entiendes que cada decisión que tomaste te ha traído a este momento? | Open Subtitles | ألا تفهم أن كل قرار اتخذته قد ساقك إلى هذه اللحظة بالذات |
Maldita sea, Tom. ¿No entiendes lo que quiero decir? | Open Subtitles | اللعنة يا توم، ألا تفهم ما أحاول إخبارك به ؟ |
¿No entiendes que tu irresponsabilidad cuesta vidas? | Open Subtitles | ألا تفهم أن لامسؤوليتك تكلف أرواح؟ |
El maldito amor es así. ¿No entiendes? | Open Subtitles | الحُب يُسبب المتاعب ألا تفهم هذا؟ |
¿Es que no entiendes que pienso en nuestro futuro, el futuro de Bélgica? | Open Subtitles | ألا تفهمين ,اننى أفكر فى مستقبلنا و مستقبل بلجيكا ؟ |
¿No entiendes, que la escritura es lo que le da significado a mi vida? | Open Subtitles | ألا تفهمين أنّ الكتابة هي ما تعطي لحياتي معنى |
¿No entiendes que yo era humana hace tres días? | Open Subtitles | ألا تفهمين أننى كنت إنسانة منذ ثلاثة أيام مضت؟ |
Forastero, ¿no entiendes? | Open Subtitles | اسمع ايها الغريب ألم تفهم الفكرة |
¿No entiendes que todos los países del mundo están en peligro? | Open Subtitles | الا تفهم كل بلدان العالم معرضة للخطر |
¿En serio no entiendes la importancia... de lo que hacemos? | Open Subtitles | جديا، ألا ترى أي هدف لما نقوم به؟ |
¿No entiendes que ganaría el partido del Káiser y estallaría la guerra en Europa en 6 meses? | Open Subtitles | ألا ترين إن الانتخابات العامة من شأنها أن تضع حزب القيصر في السلطة وسوف تكون هناك حرب في أوروبا خلال ستة أشهر؟ |
Intento hacer algo diferente, ¿no entiendes? | Open Subtitles | هل تعتقدى انه سهل انا أحاول انا أصنع شئ مختلف الا تفهمين |
¿No entiendes que cada vez que solicito un trabajo, alguien revisa mis antecedentes? | Open Subtitles | ألا تدرك أنه في كل مرّة أقدّم فيها على عمل شخصٌ ما يقوم بالاستقصاء عني؟ |
No te preocupes, Claus. ¿No entiendes? | Open Subtitles | لا داعي للقلق,كلاس الم تفهم بعد؟ |
¡¿No entiendes lo que significa "lo que sea"? ! | Open Subtitles | ألا تعرفين ما الذي تعنيه هذه الكلمة؟ |
¿No entiendes que destruiré la obra? | Open Subtitles | سأخرّب مسرحيتك بكاملها، ألا تعي ذلك؟ |
¡No entiendes la amabilidad y los cumplidos! | Open Subtitles | ألا تفهمي أي شيء من هذا الإطراء و اللطف ؟ |
¿Acaso no entiendes español, McGinnis? | Open Subtitles | ألاّ تفهم الإنجليزية، (ميغينز)؟ |
¿Que parte de "cogerme" no entiendes idiota? | Open Subtitles | الذي معدل ' يَحتجزُني ' هَلْ لا تَفْهمُ مُتسكّعاً؟ |