"¿ no entiendes" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألا تفهم
        
    • ألا تفهمين
        
    • ألم تفهم
        
    • الا تفهم
        
    • ألا ترى
        
    • ألا ترين
        
    • الا تفهمين
        
    • ألا تدرك
        
    • الم تفهم
        
    • ألا تعرفين
        
    • ألا تعي
        
    • ألا تفهمي
        
    • ألا تَفْهمُ
        
    • ألاّ تفهم
        
    • هَلْ لا تَفْهمُ
        
    Louis, no puedes hacerle eso a la gente y esperar que lo olviden como si no hubiera pasado nada. ¿No entiendes eso? Open Subtitles لويس ، لا تستطيع عمل ذلك لأحد ومن ثم تتوقع منهم أن ينسوا ذلك ويمضوا قدما ألا تفهم ذلك
    ¿No entiendes que, si nos quedamos, nos arriesgamos a que averigüen lo nuestro? Open Subtitles ألا تفهم أننا إن بقينا، سنخاطر بأن يكتشفوا كل شيء عنّا؟
    Por 50 años, les dijimos que comer que beber, que vestir. Por Dios santo, ¿No entiendes? Open Subtitles لمدة خمسين عاماً نخبرهم بما يأكلونه و ما يشربونه و ما يرتدونه، ألا تفهم ذلك بحق المسيح؟
    Yo te voy a llevar a lugares. ¿No entiendes lo que significa? Open Subtitles سآخذك إلى أماكن عدة ألا تفهمين معنى هذه الهدية ؟
    ¿No entiendes que este es el problema, y que yo no entiendo cómo he llegado hasta donde estoy ahora? Open Subtitles ألا تفهمين . هذه هي المشكلة . ولا أفهم كيف وصلت إلى حيث أنا الآن ؟
    Me quiero ir. Nos vamos a morir. ¿No entiendes? Open Subtitles اريد الرحيل من هنا, سوف نموت ألم تفهم بعد؟
    No quiero conocerla, ¿por que no entiendes eso? Debió ser ella quien murió esa noche, debió ser ella. Open Subtitles لا اريد ان اعرفها الا تفهم انها هي من كان يجب ان يموت تلك الليلة
    ¿No entiendes que mi hijo me partió el corazón? Open Subtitles ألا تفهم أن إبني فطر قلبي؟ لقد تخلّى عن تقاليدنا،
    ¿No entiendes autómata suburbano de Long Island? Open Subtitles ألا تفهم أيها الرجل الآلي من ضواحي الجزيرة ؟
    Cada vez que hay una foto tuya con una mujer distinta es como una bofetada en la cara, ¿no entiendes eso? Open Subtitles دائماً، هناك صورة لك مع امرأة أخرى مثل صفعة علي الوجه ألا تفهم ذلك؟
    ¿No entiendes que cada decisión que tomaste te ha traído a este momento? Open Subtitles ألا تفهم أن كل قرار اتخذته قد ساقك إلى هذه اللحظة بالذات
    Maldita sea, Tom. ¿No entiendes lo que quiero decir? Open Subtitles اللعنة يا توم، ألا تفهم ما أحاول إخبارك به ؟
    ¿No entiendes que tu irresponsabilidad cuesta vidas? Open Subtitles ألا تفهم أن لامسؤوليتك تكلف أرواح؟
    El maldito amor es así. ¿No entiendes? Open Subtitles الحُب يُسبب المتاعب ألا تفهم هذا؟
    ¿Es que no entiendes que pienso en nuestro futuro, el futuro de Bélgica? Open Subtitles ألا تفهمين ,اننى أفكر فى مستقبلنا و مستقبل بلجيكا ؟
    ¿No entiendes, que la escritura es lo que le da significado a mi vida? Open Subtitles ألا تفهمين أنّ الكتابة هي ما تعطي لحياتي معنى
    ¿No entiendes que yo era humana hace tres días? Open Subtitles ألا تفهمين أننى كنت إنسانة منذ ثلاثة أيام مضت؟
    Forastero, ¿no entiendes? Open Subtitles اسمع ايها الغريب ألم تفهم الفكرة
    ¿No entiendes que todos los países del mundo están en peligro? Open Subtitles الا تفهم كل بلدان العالم معرضة للخطر
    ¿En serio no entiendes la importancia... de lo que hacemos? Open Subtitles ‫جديا، ألا ترى أي هدف ‫لما نقوم به؟
    ¿No entiendes que ganaría el partido del Káiser y estallaría la guerra en Europa en 6 meses? Open Subtitles ألا ترين إن الانتخابات العامة من شأنها أن تضع حزب القيصر في السلطة وسوف تكون هناك حرب في أوروبا خلال ستة أشهر؟
    Intento hacer algo diferente, ¿no entiendes? Open Subtitles هل تعتقدى انه سهل انا أحاول انا أصنع شئ مختلف الا تفهمين
    ¿No entiendes que cada vez que solicito un trabajo, alguien revisa mis antecedentes? Open Subtitles ألا تدرك أنه في كل مرّة أقدّم فيها على عمل شخصٌ ما يقوم بالاستقصاء عني؟
    No te preocupes, Claus. ¿No entiendes? Open Subtitles لا داعي للقلق,كلاس الم تفهم بعد؟
    ¡¿No entiendes lo que significa "lo que sea"? ! Open Subtitles ألا تعرفين ما الذي تعنيه هذه الكلمة؟
    ¿No entiendes que destruiré la obra? Open Subtitles سأخرّب مسرحيتك بكاملها، ألا تعي ذلك؟
    ¡No entiendes la amabilidad y los cumplidos! Open Subtitles ألا تفهمي أي شيء من هذا الإطراء و اللطف ؟
    ¿Acaso no entiendes español, McGinnis? Open Subtitles ألاّ تفهم الإنجليزية، (ميغينز)؟
    ¿Que parte de "cogerme" no entiendes idiota? Open Subtitles الذي معدل ' يَحتجزُني ' هَلْ لا تَفْهمُ مُتسكّعاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more