"¿ no lo crees" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألا تعتقد ذلك
        
    • ألا تعتقدين ذلك
        
    • ألا تظن ذلك
        
    • ألا تظنين ذلك
        
    • الا تعتقد ذلك
        
    • ألا تعتقد هذا
        
    • لا تعتقد ذلك
        
    • ألا تظن هذا
        
    • الا تظن ذلك
        
    • الا تعتقدين
        
    • ألا تعتقدي ذلك
        
    • ألا تعتقدين هذا
        
    • تظنين أن هذا
        
    • لا تظنين ذلك
        
    • الا تعتقد هذا
        
    Pero creo que las cosas buenas pasan si eres una buena persona con buena disposición. ¿No lo crees? Open Subtitles أنا اعتقد أن أمور حسنة فقط سوف تحدث إن كنت شخص جيد وصاحب مواقف جيده ألا تعتقد ذلك ؟
    Creo que se merece lo que sea que le tenga que pasar, ¿no lo crees? Open Subtitles أعتقد أنه يستحقّ ما سيحدث له ألا تعتقد ذلك ؟
    Sí, lo sé, pero eso es algo loco, ¿no lo crees? Open Subtitles أجل , أعرف .. لكن هذا نوع من الجنون ألا تعتقدين ذلك ؟
    Tu hermano eligió su lugar bastante bien, ¿no lo crees? Open Subtitles لقد إختار أخوكَ موقعه جيداً ألا تظن ذلك ؟
    Es acogedor, ¿no lo crees, Jackie? Open Subtitles هذا رائع ألا تظنين ذلك, "جاكي"؟
    Creo que merecen algo por su pérdida, ¿no lo crees? Open Subtitles اعتقد انهم يستحقون شيئاً من اجل خسارتهم الا تعتقد ذلك ؟
    ¿No lo crees así, hermano? Open Subtitles إنه بالأحرى شئ غريب ألا تعتقد هذا يا أخى ؟
    Oh, sí, me he ajustado bastante bien a tu mundo, no lo crees? Open Subtitles أوه نعم , لقد تكيَّفت على نحو حسنٍ إلى حد ما مع عالمكم , ألا تعتقد ذلك ؟
    Solo digo que ha nublado tu juicio ¿no lo crees? Open Subtitles أنا أقول أن ذلك أثر على قراراتك ألا تعتقد ذلك ؟
    y es una preciosa y sensual experiencia, ¿no lo crees? Open Subtitles و أيضا إنها خبرة شهوانية أكثر ألا تعتقد ذلك ؟
    ¿No lo crees? Open Subtitles ويمكنني أن أقع بالحب ، سيخفف من وطأتها ألا تعتقدين ذلك ؟
    Lo cual hicimos bastante bien, ¿no lo crees? Open Subtitles لقد أبلينا حسناً، ألا تعتقدين ذلك ؟
    Digo que es interesante, no lo crees... Open Subtitles أعني، هذا مثير للإهتمام ألا تعتقدين ذلك...
    Es lo que nos hace humanos, ¿no lo crees? Open Subtitles هذا ما يجعلنا بشراً , ألا تظن ذلك ؟
    Lo cual es lo menos que se merece, ¿no lo crees? Open Subtitles وهو أقل مايستحقه ، ألا تظن ذلك ؟
    - ¿No lo crees, Mary? Open Subtitles ألا تظنين ذلك ..
    Cada miedo esconde un deseo ¿No lo crees? Open Subtitles كل الاخواف المختبئة هى احلام. الا تعتقد ذلك? .
    Hay algo inmoral aquí, no lo crees Mike? . Open Subtitles إن هناك شيئا غير أخلاقى هنا ألا تعتقد هذا يا مايك ؟
    Quizás lo sepa. Realmente no lo crees, ¿verdad? Open Subtitles ربما يكون لا تعتقد ذلك حقاً , أليس كذلك ؟
    ¿No lo crees? Open Subtitles يبدو ضيقاً جداً نوعاً ما , ألا تظن هذا ؟
    Es fabuloso. Muy talentoso. ¿No lo crees? Open Subtitles أعني، إنه رائع موهوبٌ فعلاً، الا تظن ذلك ؟
    Entre ellos existía una gran atracción, ¿no lo crees? Open Subtitles كان هناك انجذاب كبير بينهما الا تعتقدين ذلك؟
    ¿No lo crees, Puddle? Open Subtitles (ألا تعتقدي ذلك,يا (بادل
    ¿No lo crees? Open Subtitles ألا تعتقدين هذا ؟
    ¿No lo crees? Es el destino Open Subtitles ألا تظنين أن هذا بسبب القدر؟
    Sé que no lo crees, pero puedes hacerlo. Open Subtitles ،أعلم أنكِ لا تظنين ذلك ولكن يمكنكِ القيام بهذا
    Has hecho un excelente trabajo, Bucket. ¿No lo crees, hijo? Open Subtitles لقد اديت عملا رائعا يا باكيت الا تعتقد هذا يا بنى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more