¿No te das cuenta que es inanceptable lo que estás haciendo? | TED | ألا ترى أنه شيئاً غير مقبول الذى تفعله ؟ |
No te das cuenta de que te están explotando, como aquellos que controlan el dinero reducen tu existencia a la esclavitud trabajando en asquerosas fábricas contaminando el aire, contaminando el mundo entero, sudando la gota gorda intentando ahorrar algo para tus hijos, | Open Subtitles | أنت لا تُدركُ.. لقد تم استغلالك؟ ألا ترى أولئك الذين يُسيطرونَ على المالِ ..إنهم لا يحترمون وجودك |
¿No te das cuenta del lío en el que podrías meterte? | Open Subtitles | ألا تدرك أبعاد هذه المشكلة وما يمكن أن يترتب على فعلتك هذه |
¿No te das cuenta que estoy leyendo un gráfico muy importante aquí? | Open Subtitles | ألا ترين أني أقرأ مخططاً مهماً جداً هنا؟ |
No te das cuenta de todo lo que puede pasar en 18 meses. | Open Subtitles | ألا تدركين ما قد يحدث فى هذا العالم فى غضون 18 شهراً |
¿No te das cuenta de que todo lo que le dices podría cambiar tu pasado? | Open Subtitles | ألا تعلم أن كل شيء تقوله له يمكنه ان يغير ماضيك ؟ |
¿No te das cuenta de lo que significa? | Open Subtitles | ألم تفهم ماذا يعني هذا؟ |
¿No te das cuenta de que tú y yo tenemos en común el suicidio paterno? | Open Subtitles | الا ترى أننى وأنت لدينا نفس موضوعة إنتحار الاباء ؟ |
No te volverá a encontrar. ¿No te das cuenta de que tienes suerte? | Open Subtitles | لن تستطيع إيجادك إبداً ألا ترى أنّك محظوظٌ جداً ؟ |
¿No te das cuenta de que este tipo de acciones nos destruyen? | Open Subtitles | ألا ترى بأن كل ما تفعلونه يدمر كل ما نحاول بناءه؟ |
No tomes mas alcohol. No te das cuenta de lo que te hace? | Open Subtitles | لا تتناول المزيد من الكحوليات ألا ترى ما تفعله بك؟ |
¿No te das cuenta de que esta fue una llamada de atención? | Open Subtitles | ألا ترى أن هذه الليلة كانت دعوة للاستيقاظ ؟ |
¿No te das cuenta me hacen sentir sólo un número más para ti? | Open Subtitles | ألا ترى أن تحدثك عن إنجازاتك بإستمرار يجعلني أشعر أنني فقط رقم بالنسبة لك؟ |
¿No te das cuenta que un pájaro de ese tamaño vale una fortuna? | Open Subtitles | ألا تدرك بأن طائر بذلك الحجم يساوي ثروه؟ |
¿No te das cuenta que ellos te dejan hablar por una razón y sólo una razón? | Open Subtitles | ألا تدرك أنهم يجعلونك تتحدث لسبب واحد فقط |
No quiero hacerte daño ¿No te das cuenta? . | Open Subtitles | أنا لا أريد إيذائك ألا ترين ذلك؟ |
Trato de hacer algo aquí. ¿No te das cuenta? | Open Subtitles | ألا ترين أنى أحاول أن أفعل شيئاً هنا ؟ |
¿No te das cuenta de cuanta gente puede morir si ese hombre no nos guía hacia los otros 19 recipientes? | Open Subtitles | ألا تدركين كم من الناس ممكن أن يموتوا لو لم يقودنا هؤلاء الرجال للعبوات الباقية؟ |
¿No te das cuenta de que cualquiera cosa que puede ser demostrada con valor y carácter, me la demostraste ya hace mucho tiempo? | Open Subtitles | ألا تعلم أن كل مايمكن إثباته بالشجاعة والشخصية، أثبتّه لي منذ أمد بعيد؟ |
Shane, ¿no te das cuenta? | Open Subtitles | شاين ، ألم تفهم بعد ؟ |
No tenemos elección. Van a vencer. No te das cuenta? | Open Subtitles | ليس لدينا الخيار سوف يفوزون الا ترى ذلك؟ |
Eso son calumnias. Son mentiras. ¿No te das cuenta? | Open Subtitles | . تلك إفترائات, إنها أكاذيب ألا تفهمين ذلك ؟ |
¿No te das cuenta? | Open Subtitles | ألا يمكنك رؤية ذلك ؟ |
Todo esta saliendo bien para vos, cariño, ¿no te das cuenta? | Open Subtitles | الكل يعمل من اجلكِ يا عزيزتي, الا ترين? انهُ يعمل كما خططنا لذلك. |
¿No te das cuenta de que estás avergonzando a Martyn y Anna? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن ترى أنك تحرج مارتين وآنا؟ |
¿No te das cuenta de que tu padre es, sin ninguna duda, un profesor muy bueno? | Open Subtitles | ألم تدرك أن أباك معلم جيد؟ بدون شك فى هذا |
¿No te das cuenta de que es mi amor por ti lo que me impulsa a actuar así? | Open Subtitles | ألا تستطيعين أن تري أن حبى لكى يجعلنى أتصرف بهذا الشكل؟ |
Bien, no tienes que mirar. Mamá, ¿no te das cuenta lo que pasa aquí? | Open Subtitles | ليس عليك أن تشاهدي ذلك أمي، ألا تلاحظين ما يجري هناك؟ |