"¿ no te dije que" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألم أخبرك أن
        
    • ألم أقل لك أن
        
    • ألم أخبرك بأن
        
    • الم اخبرك ان
        
    • ألم أقول لك أن
        
    • ألم أحذرك من
        
    • ألم أقل لك بأن
        
    • ألم أقل لكِ أن
        
    • ألم أخبرك أنني
        
    • ألم أخبرك من قبل
        
    • ألم أخبركِ بأن
        
    • ألم أطلب منك
        
    • ألم اقل لك ان
        
    • الم اطلب منك
        
    • الم اقل لك
        
    ¿No te dije que ser una dama prominente de la sociedad neoyorquina sería beneficioso? Open Subtitles ألم أخبرك أن كونك سيدة أعمال في مجتمع نيويورك سيكون مُجزياً ؟
    Vete que me lanzaré. ¡Oye! ¿Acaso no te dije que esperaras en el auto? Open Subtitles ابتعد سوف أقع ألم أخبرك أن تبقى في السيارة ؟
    Amigo, ¿no te dije que México era grande? Open Subtitles يا صديقي، ألم أقل لك أن المكسيك كانت كبيرة؟
    Eres un extraño. ¿No te dije que mi nombre no es Ajay? Open Subtitles أنت شخص غريب ألم أخبرك بأن أسمي ليس أجاى ؟
    Niña, ¿no te dije que colgaras ese teléfono? Open Subtitles هذا ماكتشفته عن الاولاد الم اخبرك ان تتركي الهاتف؟
    ¿No te lo dije? ¿No te dije que nos marcháramos? Open Subtitles ألم أقل لك, ألم أقول لك أن تأخذني من هنا؟
    ¡Me asustaste mucho! ¿No te dije que era muy peligroso? Open Subtitles لقد أفزعتني ألم أخبرك أن ذلك خطير جدًّا؟
    ¿No te dije que aprendieras a escuchar? Open Subtitles ألم أخبرك أن تتعلم كيفية الإنصات؟
    ¿No te dije que de todo el dinero que se hace por aquí yo recibo una parte? Open Subtitles ألم أخبرك أن أي مال تجنيه هنا يجب أن أرى جزءاً منه؟
    ¿No te dije que no dejaras tus cosas por ahí? Open Subtitles ألم أخبرك أن لا تبعثر أغراضك في أرجاء المنزل؟ لستُ أنا من فعل ذلك
    ¿No te dije que este era un lugar maravilloso? Open Subtitles ألم أخبرك أن هذا المكان جميل ؟
    Jake, ¿no te dije que apretaran esas vigas? Open Subtitles اللعنة يا جايك ألم أقل لك أن تحضر بعض الرجال للعمل على تلك العارضات الخشبية؟
    ¿No te dije que bloquearas el teléfono? Open Subtitles ألم أقل لك أن تكفي عن إجراء إتصالات غالية الثمن؟
    ¿No te dije que el momento deseado se encontraría al final de la batalla? Open Subtitles ألم أقل لك أن اللحظة المنتظرة هي أن ألقاك عند نهاية المعركة ؟
    ¿No te dije que te alejaras? ¡Qué fastidio! Open Subtitles ألم أخبرك بأن لا تقترب من هنا ما هذا الصبي المزعج
    ¿No te dije que no te metieras con este camión? Open Subtitles ألم أخبرك بأن تتوقف بالعبث بهذه الشاحة ؟
    Flores, ¿no te dije que te quedaras en la camioneta? Open Subtitles فلوريس ، الم اخبرك ان تبقي في الشاحنة اللعينة ؟
    ¿No te dije que no te comieras las uñas? Open Subtitles ألم أقول لك أن لا تقضمي أظافرك؟
    ¿No te dije que no te acercaras a los fanáticos? Open Subtitles ألم أحذرك من الأبتعاد عن هؤلاء المتعصبين ؟
    "¿No te dije que no vendieras por debajo de $1,15?" Open Subtitles ألم أقل لك بأن لاتبيع بأقل من دولار وخمسة عشر؟
    ¿No te dije que es un nuevo amante que quiere escuchar tu voz? Open Subtitles - أغلق الخط ألم أقل لكِ أن هناك عشاقاً كثيرين يريدون ســــماع صوتــــك؟
    Se nos hace tarde. No te dije que te recogería esta mañana. Open Subtitles هيا يا فتي ، لقد تأخرنا ألم أخبرك أنني سآتي لاصطحابك هذا الصباح؟
    ¿No te dije que ya no quedaban entradas? Open Subtitles ألم أخبرك من قبل أن التذاكر نفذت؟
    . Perra, ¡¿no te dije que bajes la cabeza? Open Subtitles أيتها العاهرة, ألم أخبركِ بأن تخفضي رأسكِ؟
    ¿ No te dije que no pongas la mantequilla de maní en la heladera? Open Subtitles ألم أطلب منك عدم وضع زبدة الفستق في الثلاجة؟
    ¿No te dije que lo detuvieras de ir al rancho? Open Subtitles ألم اقل لك ان تمنعه من ان يذهب الى المزرعه
    ¿No te dije que limpiaras este cuarto? Open Subtitles الم اطلب منك تنظيف غرفتك ؟
    ¿No te dije que "Brillantina" te traería problemas? Open Subtitles الم اقل لك ان سيليك لا تاتي من ورائه سوي المشاكل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more