"¿ no tienes que" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألا يجب أن
        
    • أليس لديك
        
    • أليس عليك أن
        
    • أليس عليكِ
        
    • ألا يجب عليك
        
    • لا يكون لديك
        
    • الا يجب ان
        
    • أليس من المفترض أن
        
    • أليس عليكَ أن
        
    ¿No tienes que tener 18 para ganar la lotería? Open Subtitles ألا يجب أن يكون عمرك 18 عاماً حتى تفوز باليانصيب؟
    ¿No tienes que estar desaparecido 24 horas antes de que consideren desaparecido? Open Subtitles ألا يجب أن يكون الشخص مفقوداً لـ24 ساعة قبل أن يُعتبر في عداد المفقودين؟
    ¿No tienes que prepararte para ir a esquiar? Open Subtitles حسناً ، أليس لديك رحلة للتزلج لتستعدي من أجلها ؟
    Ahora vete a la cama, no tienes que ir a filmar en la mañana. Open Subtitles والآن اذهب للنوم، أليس لديك تصوير في الصباح ؟
    ¿No tienes que registrarlo en la DMV y esas cosas? Open Subtitles أليس عليك أن تسجّلها بقسم السيارات والأمور الأخرى؟
    Cariño, es tarde. ¿no tienes que irte a casa? Open Subtitles حبيبتي، لقد تأخّر الوقت أليس عليكِ أن تذهبي للمنزل؟ أجل.
    Con un solo ojo... ¿no tienes que volverte a examinar del carnet? Open Subtitles بعين واحدة ألا يجب عليك إعادة طلب الحصول على الرخصة؟
    ¿No tienes que tener dieciocho años o estar emancipada? Open Subtitles ألا يجب أن تكوني في الـ 18 من العمر أو تتحرري من الوصاية
    ¿No tienes que ir a cortar madera o algo así? Open Subtitles ألا يجب أن تذهب لتقطيع بعض الأخشاب أو شئ ما ؟
    - ¿No tienes que volver al hospital? Open Subtitles ألا يجب أن ترجع إلى المستشفى؟
    ¿No tienes que ir a tu casa? Open Subtitles ألا يجب أن تذهب الى بيتك؟
    Dios mío. No tienes que hacer pipí, ¿verdad? Open Subtitles يا آلهي , ألا يجب أن تتبوّل , لا
    ¿No tienes que hacer deberes o algo? Open Subtitles أليس لديك فرض منزليّ لتؤديه أو شيئ مِن هذا القبيل؟
    Te lo agradezco, y también que vengas medio desnuda ¿pero no tienes que ocuparte de una denuncia? Open Subtitles أقدر ذلك وأنت هنا نصف مرتدية للملابس ولكن أليس لديك ملفات لتهتمي بها؟
    ¿No tienes que ir a chupar un pene o algo? - Varios. No como tú, idiota. Open Subtitles أليس لديك قضيب لتمصيه او شيء من هذا القبيل ؟
    Espera. ¿No tienes que devolver eso? Open Subtitles انتظري,أليس عليك أن تعيدي هذه؟
    ¿No tienes que tener una vida principal para tener una segunda? Open Subtitles أليس عليك أن تحظى بحياة أولى حتّى تحظى بحياة ثانية؟
    ¿No tienes que irte? No creo que unos cuantos niños castigados en sábado se quejen demasiado si llego tarde. Open Subtitles أليس عليكِ الرحيل؟ لا أعتقد أن بضعة أطفال سيحزنون لتأخري في يوم عقابهم المدرسي
    Hemos estamos aquí una hora. ¿No tienes que volver al trabajo? Open Subtitles نحن هنا من ساعة أليس عليكِ العودة للعمل ؟
    ¿no tienes que seguir viviendo? ¿No te parece? Open Subtitles ألا يجب عليك الإستمرار فى العيش أليس كذلك ؟
    ¿No tienes que desparasitar algún animal? Open Subtitles وهذا هو دعوة الطبيب البيطري. لا يكون لديك بعض للتخلص من الديدان أن تفعل؟
    ¿No tienes que ser judío para casarte ahí? Open Subtitles الا يجب ان تكونى يهوديّة لتتزوّجى هناك؟ نعم, هذا صحيح سأصبح يهوديّة
    ¿No tienes que conocer hoy al nuevo propietario del periódico? Open Subtitles أليس من المفترض أن تقابلي صاحب الجريدة الجديد اليوم ؟
    La Aldea te hace eso. ¿No tienes que preguntarte qué clase de lugar es? Open Subtitles (القرية) تفعل بكَ ذلك، أليس عليكَ أن تتساءل عن طبيعة المكان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more