"¿ no ven" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألا ترون
        
    • ألا ترى
        
    • ألا تروا
        
    • الا ترون
        
    • ألا تريان
        
    • ألا ترين
        
    • ألا يرون
        
    • ألاّ ترون
        
    ¿Qué no ven que, fuera de la apariencia externa, este charlatán no se parece a mí? Open Subtitles ألا ترون أنه بحانب المظاهر الخارجية فآن هذا الدجال ليس فيه شئ يشبهني
    Luego les digo: "¿No ven que estoy pensando o que estoy triste?" Open Subtitles فأقول ألا ترون بأنني أقكر و بإنني حزينه؟
    ¿No ven los avisos colgando por aquí? Open Subtitles ألا ترى جميع الاعلانات معلقة حول المكان؟
    Estas Potencias tienen que saber que los pensamientos y los métodos que se basan en la opresión y la injusticia están condenados al fracaso. ¿Acaso no ven ellas las señales de vigilancia y resistencia que se basan en el monoteísmo, la filantropía y el espíritu de justicia de las naciones del mundo? ¿No se dan cuenta de que nos aproximamos al ocaso de la era de los imperios? UN ألا ترى تلك الدول دلائل اليقظة والمقاومة على أساس التوحيد ومحبة الخير والروح المتوخية للعدالة لأمم العالم؟ ألا تلاحظ أننا ندنو من غروب وقت الإمبراطوريات؟ آمل في أن يكون لهذه الدعوة جواب عملي.
    Basta. ¿No ven que este juego de los animales de corral nos está desmembrando? Open Subtitles توقفوا ، توقفوا ، ألا تروا أن هذه اللعبة تفرّقنا؟
    ¡Chicos, chicos, chicos! ¿No ven que son los terroristas contra los que debemos pelear? Open Subtitles هيه رفاق الا ترون ان هذا بالضبط ما يريدنا الارهابيين ان نفعله؟
    Y ustedes parecen haber fallado en sus matemáticas. ¿No ven que hay mucho más de nosotros que de los suyos? Open Subtitles ويبدو أنّكما فشلتما في الإحصاء، ألا تريان أن رجالي أكثر منكم بكثير؟
    Por el amor de Dios! Tengo planes Para este coro! ¿No ven? Open Subtitles بحق الإله أنا لدي خطط لهذه الفرقة ألا ترين
    ¡De pie, malditos patizambos! ¿No ven que ya viene el capitán? Open Subtitles انهضوا أيها الكسالى مثل غائط الخيول ألا ترون القبطان مقبلا؟
    ¿No ven que necesita tranquilidad? Open Subtitles ألا ترون ان الرجل بحاجة للهدوء و الراحة؟
    ¿No ven? Somos lo que el enemigo más teme. Open Subtitles ألا ترون , أننا من يخشونهم الأعداء بشدة ؟
    Oh, amigita, hice cosas peores Oh, mi dios, no ven lo que significa? Open Subtitles يا صديقتي، لقد تخطيت ذلك بكثير يا إلهي ألا ترون ما يعنيه هذا؟
    ¿No ven que este hombre no es un héroe? Es molesto. Open Subtitles ألا ترون أن هذا الرجل ليس بطلاً؟
    ¿No ven que su padre necesita dormir? Open Subtitles ألا ترون أن والدكم بحاجة للنوم ؟
    No me molestes ahora. -¿no ven que estoy ocupado ahora? Open Subtitles ألا ترى أنى مشغول , عد الى عملك
    ¿No ven que este tipo está loco? Open Subtitles ألا ترى إنه شخص مجنون ؟
    - Basta por favor ... no ven que está muerto ? Open Subtitles توقف، من فضلك. ألا ترى ان الرجل قد مات؟
    ¿No ven lo que está pasando aquí? Open Subtitles ألا ترى ما يحدث هنا ؟
    ¿No ven que por matarme no van a recuperar sus manzanas? Open Subtitles ألا تروا بأن قتلي لن يعيد تفاحكم؟
    Compañeros, no ven que necesitamos a la niña si queremos llegar a Tierra Firme? - Yo no voy. Open Subtitles الا ترون اننا نحتاج تلك الفتاة ان كنا نريد العثور على اليابسة
    ¿Acaso no ven que se aman? Open Subtitles ألا تريان أنكما تحبان بعضكما البعض؟
    ¿No ven el anuncio de embarazo adolescente ahí arriba? Open Subtitles ألا ترين منشور التحذير من حمل المراهقين هناك؟
    ¿No ven lo que está pasando? Open Subtitles ألا يرون ما يحدث؟
    ¡Dejen de gritar! ¿No ven que eso es lo que quiere Humpty Dumpty? Open Subtitles توقفوا عن الصراخ، ألاّ ترون هذا ما يريده (هامبتي دامبتي) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more