¿Olvidaste lo que mi santo padre me hizo prometerle cuando se moría? | Open Subtitles | هل نسيت ماجعلني والدي اعدة وهو على فراش الموت ؟ |
¿Olvidaste lo que se siente al estar en una jaula por algo que no hiciste? | Open Subtitles | هل نسيت ما هو شعور ان تكون في سجن لشي لم تفعله ؟ |
¿ Olvidaste Iavarte el suspensor? | Open Subtitles | ما سبب وجود هنا هل نسيت أن تغسل لبسك الرياضي ؟ |
¿Y qué, te olvidaste del regalo del Bar Mitzvah de su hijo? | Open Subtitles | إذاً ماذا ؟ أنسيت إهداءه هديه عيد البلوغ اليهودي ؟ |
¿Te olvidaste de mi omelette? | Open Subtitles | هل نسيتي الأومليت الذي أعددته لكِ آخر مرة؟ |
¿Olvidaste abrirla u olvidaste que teníamos guardia aquí? | Open Subtitles | هل نسيتِ أن تفتحيها أم نسيتِ أن تبلغي الموظّفين؟ |
Sí, mi corazón se rompe por ti. ¿Olvidaste qué noche es? | Open Subtitles | نعم، قلبي ينفطر بسببك هل نسيت اي لليلة هذه؟ |
Bueno amigo, ¿olvidaste a Akhtar Hyderabadi? | Open Subtitles | حسناً , أيها الصديق هل نسيت اختر حيدر أبادي ؟ |
¿Olvidaste ver si tenía la capa puesta, tarado? | Open Subtitles | ماذا؟ هل نسيت أن ترفع غطاء رأسها الغبي، أيها الغبي |
¿Ya olvidaste los malos ratos con Victoria lo pequeño que te sentías? | Open Subtitles | هل نسيت كل الأوقات السيئة التي أمضيتها مع فيكتوريا كيف كانت تشعرك أنك بلا قيمة ؟ |
¿Acaso ya te olvidaste que sólo estás aquí gracias a mí? | Open Subtitles | هل نسيت بالفعل أن السبب الوحيد لوجودك هنا هو أنا؟ |
Olvidaste las leyes sobre las cuales Narnia se forjó. - No recites la gran magia ante mi, bruja. | Open Subtitles | ـ هل نسيت قوانين نارنيا ـ لا تلاعبيني، يا ساحرة |
¿Te olvidaste que la Arquidiócesis está pagando su defensa? | Open Subtitles | هل نسيت بأن الأسقفية هي من تدفع للدفاع عنه؟ |
¿Olvidaste la conversación en casa de tu hermano... sobre no interferir con la investigación? | Open Subtitles | هل نسيت الحديث الذى دار بيننا فى منزل أخيك عن عدم التدخل فى تحرياتنا؟ |
¿Olvidaste lo que pasó con las palomas del aniversario de mis padres? | Open Subtitles | هل نسيت ما الذي حدث عندما جعلتني أطلق حماماً في حفلة عيد زواج والدي؟ |
¿Olvidaste que cuándo tenías su edad mataste a uno de sus hombres? | Open Subtitles | أنسيت انك قتلت احد رجالهم عندما كنت بعمره ؟ |
Sal del auto. ¿Olvidaste el aro de casada, puta? | Open Subtitles | هل نسيتي ارتداء خاتم الزواج أيتها العاهرة؟ |
Por favor. ¿Olvidaste lo que te pasó en vacaciones? | Open Subtitles | رجاءً ، هل نسيتِ ما يحدث لك في الإجازات ؟ |
¿Olvidaste que fui el que pagó todos tus gastos en Australia? | Open Subtitles | هل نسيتى انى من دفع نفقاتك فى استراليا ؟ |
¿Olvidaste cómo sudabas sobre mí como un caballo salvaje? | Open Subtitles | هل نسيتَ كيف تعرّفت عليّ مثل الثور الهائج؟ |
Es el cumpleaños de tu mamá, ¿lo olvidaste de nuevo? | Open Subtitles | عيدُ ميلاد والدتك أنسيتَ ذلك مرةً أخرى؟ |
¿Olvidaste lo que hacías al conocerte? | Open Subtitles | أنسيتِ ماذا كنتِ تفعلين عندما قابلتكِ في المرة الأولى؟ |
No puedes ir tras él. ¿Olvidaste lo que dijo Rayden? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلحق به ألا تتذكر إذن ماقاله رايدن ؟ |
¿Olvidaste lo que te he enseñado siempre? | Open Subtitles | هل نسيتم ما علّمتُكم طوال الوقت؟ |
¡Perdiste la pistola porque estabas tan preocupada por ti misma, que te olvidaste del trabajo, y del propósito por el cual has venido aquí! | Open Subtitles | فَقدتَ مسدّسَكَ لأنك كُنْتَ لذا إرتبطَ بملكِكَ أنْ يَكُونَ بأنّك نَسيتَ الشغلَ والغرض بأَنْك جُلِبَ هنا ل |