"¿ pero cuándo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن متى
        
    • ولكن متى
        
    Es muy generoso y noble pero ¿cuándo vas a aprender a aceptarlo como es? Open Subtitles كلامكِ جيد ونبيل لكن متى تتعلمين أن تتجاهلي الأمور كي تستطيعي الحياة؟
    Yo ... yo no quiero ser insensible, uh, pero cuándo eres tan jodidamente piadosa? Open Subtitles لمْ أقصد أنْ أكون متبلد الشعور لكن متى أصبحتي مـتدينة للغاية ؟
    ¿Pero cuándo fue la última vez que se preocuparon ustedes por la viruela?, una enfermedad que mató a 500 millones de personas el siglo pasado y ya no está con nosotros. TED و لكن متى كانت آخر مرة أقلقك مرض الجدري, المرض الذي تسبب في وفاة نصف بليون فرد في القرن الماضي و قد إختفى الآن؟
    Comprendo su vacilación, pero ¿cuándo fue la última vez que un editor jefe de veras actuó como editor? Open Subtitles أنا أفهم ترددك ولكن متى كانت آخر مرة قام فيها كاتب قديم بالكتابة الكتابة الحقيقية؟
    Sabes, sé que es tu hermana, sé que la quieres, pero ¿cuándo es suficiente? Open Subtitles أعلم انها أختك واعلم أنك تحبها ولكن متى سيقف كل هذا ؟
    Sí, es genial. Pero, ¿cuándo el resto de ella aquí? Open Subtitles . نعم إنها رائعة و لكن متى ستأتي البقية منها ؟
    Es un buen piloto, pero ¿cuándo fue la última vez que subió a un simulador? Open Subtitles إنه طيار جيد و لكن متى كانت آخر مرة دخل إلى جهاز المحاكاة؟ أنا آسف يا جيم..
    Lo siento, ¿pero cuándo tendré tiempo para prepararme para el bebé? Open Subtitles آسفة، لكن متى أجد وقتاً مناسباً للإعداد للطفل؟
    Pero, ¿cuándo los intereses diferentes se convierten en cuartos separados? Open Subtitles لكن متى تصبح المصالح المنفصلة تصبح غرف نوم مختلفة؟
    Sydney, estoy resignado ante el hecho de que vayas a decirle a Nadia lo que sucedió pero ¿cuándo vas a decírselo? Open Subtitles سدني، أنا مستقيل إلى الحقيقة أنت ستخبر نادية الذي حدثت. لكن متى ذاهب إلى؟ الآن؟
    Pero ¿cuándo empezarán a llegar estos suministros al resto de la Flota? Open Subtitles لكن متى ستبدأ بعض هذه الإمدادت بالوصول للأسطول ؟
    No es que no disfrute tu compañía, Ashleigh, pero, ¿cuándo terminas? Open Subtitles هـاي،أتعلمين، ليس لأنني لاأتمتّع بصحبتك،ياآشلي لكن متى ننتهي؟
    Está bien, está claro que todos lo haremos, pero, ¿cuándo? Open Subtitles حسناً. واضح أنه كلنا سنقوم بذلك. لكن متى ؟
    No es que dude de ti, pero ¿cuándo puedo verla? Open Subtitles أنا لا أشك بكلامك لكن متى يمكنني رؤيته ؟
    Hola, sé que no podemos esperar que devuelvan la habitación, pero, ¿cuándo cree que el pasillo estará libre pasa su uso? Open Subtitles مرحباً، أنا لا أتوقع إستعادة الغرفة لكن متى سيكون الممشى متاحاً للإستخدام؟
    Pero, ¿cuándo se hicieron tan íntimos? Open Subtitles هي ليست سيئة جدا لكن , متى اصبحتم حميمين سوياً؟
    Y aunque no parezca delicado, agente, pero, ¿cuándo tendré acceso al cuerpo? Open Subtitles ولا أقصد أن أكون فظاً، أيّتها العميلة، ولكن متى سأحصل على صلاحيّة وصول لرؤية الجثة؟
    ¿Pero cuándo fuiste reclutado por la CIA? Open Subtitles ولكن متى تم توظيفك في وكالة الاستخبارات المركزية؟
    No es que me lo esté pasando mal... ni nada, ¿pero cuándo termina esto? Open Subtitles من أرض الله الخضراء ليسمعوننا نرفع أصواتنا ليس و كأنني أحظى بوقت شيء أو أي شي ولكن متى ينتهي كل هذا؟
    Esto puedo parecer una pregunta extraña, pero... ¿cuándo le pasó esto? Open Subtitles لربما سيكون هذا سؤال غريب من نوعه ولكن متى حدث هذا له؟
    ¿Pero cuándo perdiste el rumbo en tu mente? Open Subtitles ولكن متى بدأت العلاقة بالخروج عن مسارها برأيك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more