, ¿Vamos al Oak Room? Si no es tan importante, ¿por qué dijiste "asuntos importantes"? | Open Subtitles | ليس أمراً مهماً, لماذا قلت في الفندق أنه أمر مهم إذاً؟ |
- ¿Por qué dijiste que era bomba? | Open Subtitles | حسناً لماذا قلت بأنّها كانت قنبلة؟ |
He entendido por qué dijiste eso. - ¿Qué es lo que entendiste, tío? | Open Subtitles | . لقد فهمت لماذا قلت ذلك ما الذي فهمت من ذلك يا عمِّـي ؟ |
¿Pero por qué dijiste eso? | Open Subtitles | ليس المتخلفين منهم لكن لماذا تقول ذلك حتى؟ |
¿Por qué dijiste eso si no querías que lo escuchase? | Open Subtitles | لم قلت ذلك إذا بصوت مرتفع إذا لم تريدينني أن أسمع؟ |
¿Por qué dijiste que la habías leído? | Open Subtitles | لماذا قلتي لي أنكِ قرأتيها بينما لم تفعلي ذلك؟ |
¿Por qué dijiste... que fui la única que te vino a la mente? | Open Subtitles | لما قلت انه عندما تفكر فى أجمل فتاة لا يسعك سوى التفكير بي ؟ |
Dijiste Gallifrey. ¿Por qué dijiste Gallifrey? | Open Subtitles | لقد قلت جالافراي لماذا قلت إنه جالافراي؟ |
¿Por qué dijiste que esto no terminaría bien para Auggie? | Open Subtitles | لماذا قلت ان هذا لن ينتهي بشكل جيد بالنسبة لاوجي ؟ |
Bien, entonces, ¿por qué dijiste que querías que la adoptásemos? | Open Subtitles | حسنا إذا لماذا قلت أنه ربما علينا أن نتبناهما؟ |
Oh, hombre. Hey, ¿por qué dijiste bi-hombre? | Open Subtitles | يا رجل لماذا قلت رجل ثنائي الميول الجنسي |
¿Por qué dijiste que quienes son como yo tendrán que luchar? | Open Subtitles | الآخرون مثلي لماذا قلت أنه سيتوجب عليهم القتال؟ |
Eh, ¿por qué dijiste que tenía solo cuatro mujeres? | Open Subtitles | لماذا قلت ان لدي اربع زوجات فقط ؟ |
- ¿Y por qué dijiste "fabuloso"? - Sonaba como algo fabuloso. - Digo... | Open Subtitles | - لماذا قلت هذا بعيد يبدو لى انها بعيد ة ,اليس كذلك ؟ |
- Parece linda. - ¿Por qué dijiste eso? | Open Subtitles | يبدومن صوتها انها جميلة لماذا تقول هذا ؟ |
-¿Por qué dijiste eso? | Open Subtitles | لماذا تقول هذا؟ ما الامر؟ |
¿Por qué dijiste que serías mi guía si en realidad no tienes el coraje de llevarme? | Open Subtitles | لم قلت أنك مرشدي إذا ما كان لديك الشجاعة لتقودني؟ |
Esto importa. Esto es importante. ¿Por qué dijiste seis meses? | Open Subtitles | هذا يهمني , مهم للغاية لماذا قلتي 6 أشــــهر |
Sé por qué dijiste esa gilipollez. | Open Subtitles | هيا، أعرف لما قلت ذلك |
¿Entonces por qué dijiste que pensabas que este era tu infierno personal? | Open Subtitles | إذًا لمَ قلت أنّك تظنّه دار عذابك الخاصّ؟ |
¿Pero por qué dijiste que todavía es virgen? | Open Subtitles | لكن لماذا قلتِ بأنه ما يزال بتولاً ؟ |
¿Por qué dijiste que abandonarías la fe? | Open Subtitles | لماذا قلتَ أنّك ستتخلّى عن إيمانك ؟ |
¿Jefe? ¿Por qué dijiste el nombre de una comida mexicana? | Open Subtitles | أيها الرئيس ، لماذا ذكرت على حين غفلة طبق لحم مكسيكي ؟ |
-¿Por qué dijiste que lo tomaste y lo perdiste? | Open Subtitles | مالذي جعلك تقولين أنك أخذته وأضعته? |
- ¿Por qué dijiste eso? | Open Subtitles | لماذا تَقُولُ ذلك؟ |
¿Por qué dijiste que podías? | Open Subtitles | إذن لم قلتِ بأنّك تتحدثينها؟ |
¿Por qué dijiste que irías a California conmigo? | Open Subtitles | لماذا وافقتي علىّ الذهاب إلى كاليفورنيا معي؟ |
- ¿Por qué dijiste eso? - Me detengo. | Open Subtitles | لماذا قلتى هذا ؟ |