"¿ puedes ver" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل ترى
        
    • هل يمكنك رؤية
        
    • هل ترين
        
    • هل تستطيع رؤية
        
    • أيمكنك رؤية
        
    • أيمكنك أن ترى
        
    • هل تستطيعين رؤية
        
    • هل ترون
        
    • هل بوسعك رؤية
        
    • يمكنك أن ترى
        
    • أتستطيعين رؤية
        
    • أيمكنكِ أن تري
        
    • أيمكنكِ رؤية
        
    • يمكنك ان ترى
        
    • هل تستطيع أن ترى
        
    ¿Puedes ver el futuro con la claridad que ven mis ojos? Open Subtitles هل ترى ما بالمستقبل كما أرى ما تراه عيني بوضوح الآن؟
    ¿Puedes ver bien? Yo observaré por este lado. Open Subtitles هل ترى الجهة اليمنى انا سوف انظر لك من هذا الجانب
    Puedes ver si algún folículo de la escena del crimen es igual a los de la cabina telefónica? Open Subtitles هل يمكنك رؤية هل أي من بصيلات مسرح الجريمة تطابق الشعر من كشك الهاتف ؟
    ¿Puedes ver quién está al final de esas esposas? Open Subtitles هل ترين مَن هذا الموجود فى النهاية الأخرى لهذه القيود؟
    ¿En serio? ¿Puedes ver mi apartamento desde aquí, hasta la Calle 63? Open Subtitles هل تستطيع رؤية شقتي الموجودة بالشارع الثالث والستين من هنا؟
    ¿Y puedes ver dentro de la mía? Open Subtitles أيمكنك رؤية روحي، أيها العجوز؟
    ¿Puedes ver algo? Open Subtitles هل ترى أى شىء أى شىء على الإطلاق
    - tu en un hermoso vestido. - ¿Puedes ver todo eso? Open Subtitles و انتِ في لباس جميل هل ترى كل ذلك ؟
    - Ahí. Papá, ¿puedes ver eso? Open Subtitles -هنآ ، ابي ، هل ترى العلبة الموجودة قرب الوآدي.
    ¿Puedes ver cual de ellos está unido a la fuente de energía? Open Subtitles هل يمكنك رؤية أيهم موصول بمصدر الكهرباء ؟
    ¿Puedes ver a tu vieja madre sentada en un porche de los suburbios cobrando cheques de dividendos? Open Subtitles هل يمكنك رؤية أمك العجوز تجلس على دكة ضواحي تصرف إيصالات الحصص ؟
    ¿Puedes ver las estrellas? Mm. Déjalo ir, déjalo ir. Open Subtitles هل يمكنك رؤية النجوم ؟ دعه يذهب , دعه يذهب.
    Veamos a dónde va, para qué se levanta. - ¿Puedes ver algo? Open Subtitles نراها أين تذهب وماذا تفعل هل ترين شيئا ؟
    Si llega a llover esta noche, nos vamos. ¿Puedes ver sus espíritus suspendidos entrelazados eternamente? Open Subtitles تعلمين اذا ما أمطرت الليلة سنغادر هل ترين أرواحهم المحلقة
    ¿Puedes ver mi trasero en el espejo? Open Subtitles هل تستطيع رؤية مؤخرتي في المرآة؟
    ¿Puedes ver lo que estoy haciendo, Pa? Open Subtitles أيمكنك رؤية ما الذي أقوم به يا أبي؟
    ¿Puedes ver cuántas personas hay en el coche? Open Subtitles "أيمكنك أن ترى كم عدد الأشخاص بالسيّارة؟"
    ¡Genial! Pensé que la asfixia te mataría primero. ¿Puedes ver una nebulosa? Open Subtitles اعتقدت أن الاختناق سوف يقتلك اولاً هل تستطيعين رؤية سديم
    ¿Puedes ver la luz encendida? Open Subtitles هل ترون الضوء اللعين؟ هذامايحدث..
    ¿Puedes ver el software de satélite? Open Subtitles هل بوسعك رؤية برامج القمر الصناعي؟
    Puedes ver que está muy bien mientras te quites de encima el peso del pasado. Open Subtitles يمكنك أن ترى أنّه على ما يرام، طالما تتخلى عن حمل أثقال الماضي
    - ¿Puedes ver dónde va la serpiente? Open Subtitles أتستطيعين رؤية إلى أين يتجه هذا الثعبان؟
    ¿Puedes ver si la misma clase de hoja ganchuda se usó en el congresista? Open Subtitles أيمكنكِ أن تري إذا ما إستُعملت نفس الشفرة المعقوفة على عضو الكونغرس؟
    ¿Puedes ver el futuro? Open Subtitles أيمكنكِ رؤية المستقبل؟
    Porque tú no puedes ver quién soy yo realmente... y creo que está escrito en las estrellas. Open Subtitles لان لا يمكنك ان ترى من انا حقاً و أظن ان هذا بعيداً ,هناك عند النجوم
    ¿Puedes ver a esos muchachos fuertes y con palos de allá? Open Subtitles هل تستطيع أن ترى هؤلاء الرجال الضخـام هناك مع العصـيان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more