¿Puedo considerar que la Conferencia invita a estos Estados a que participen en nuestras labores con arreglo a nuestro reglamento? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقا للنظام الداخلي؟ |
¿Puedo considerar que la Conferencia está de acuerdo con esta propuesta? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على ذلك الاقتراح؟ |
¿Puedo considerar que la Conferencia está de acuerdo con mi propuesta? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على اقتراحي؟ |
En este entendimiento, ¿puedo considerar que la Conferencia está de acuerdo con este calendario? El Embajador Zahran de Egipto tiene la palabra. | UN | هل أعتبر أن المؤتمر يوافق على الجدول الزمني على هذا اﻷساس؟ أعطي الكلمة للسفير زهران من مصر. |
¿Puedo considerar que la Conferencia está de acuerdo con esos nombramientos? | UN | هل أعتبر أن المؤتمر يوافق على هذه التعيينات؟ |
Las solicitudes figuran en el documento CD/WP.480, que tienen a su disposición. ¿Puedo considerar que la Conferencia accede a estas solicitudes? | UN | ويرد هذان الطلبان في الوثيقة CD/WP.480 التي أمامكم. فهل يمكنني أن أعتبر أن المؤتمر قد وافق على هذين الطلبين؟ |
¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar al Uruguay a participar en nuestra labor, de conformidad con el reglamento? | UN | هل اعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة أوروغواي إلى المشاركة في أعماله وفقاً للنظام الداخلي؟ |
¿Puedo considerar que la Conferencia está de acuerdo con esta propuesta? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على هذا الاقتراح؟ |
¿Puedo considerar que la Conferencia está de acuerdo con dicha recomendación? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على هذه التوصية؟ |
En vista de lo que antecede, ¿puedo considerar que la Conferencia conviene en suprimir el nombre de Yugoslavia de entre los miembros de la Conferencia? | UN | وفي ضوء ما تقدم، هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على إزالة لوحة يوغوسلافيا من بين أعضاء المؤتمر؟ |
¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar a la República del Yemen y a Albania a participar en nuestra labor con arreglo al reglamento? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة اليمن وألبانيا إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟ |
¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar a Montenegro y Nepal a participar en nuestro trabajo de conformidad con su reglamento? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة الجبل الأسود ونيبال للمشاركة في عملنا وفقاً للنظام الأساسي؟ |
Si no hay objeciones, ¿puedo considerar que la Conferencia está de acuerdo con que se nombre por aclamación al Excmo. Sr. Maged Abdelaziz, de Egipto, Relator General de la Conferencia? | UN | لعدم وجود اعتراض، هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على تعيين سعادة السيد ماجد عبد العزيز ممثل مصر مقررا عاما للمؤتمر، بالتزكية؟ |
En consonancia con el acuerdo alcanzado anteriormente en la sesión plenaria informal, ¿puedo considerar que la Conferencia decide adoptar para su período de sesiones de 1999 la misma agenda que en 1998, que se encuentra ante ustedes? | UN | وفقاً للاتفاق الذي تم التوصل إليه في وقت سابق في الجلسة العامة غير الرسمية هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر أن يقر لدورته لعام 1999 نفس جدول الأعمال الذي أقر عام 1998 المعروض عليكم؟ |
Esa solicitud figura en el documento CD/WP.508, que ustedes tienen ante sí. ¿Puedo considerar que la Conferencia da el visto bueno a esa solicitud? | UN | وهو يرد في الوثيقة CD/WP.508 المعروضة عليكم. هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على الطلب؟ |
Esa solicitud se publica en el documento con la signatura CD/WP.510, de que ustedes disponen. ¿Puedo considerar que la Conferencia da el visto bueno a esa solicitud? | UN | ويرد الطلب في الوثيقة CD/WP.510 المعروضة عليكم. هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على هذا الطلب؟ |
Dado el acuerdo alcanzado anteriormente en la sesión plenaria oficiosa, ¿puedo considerar que la Conferencia decide aprobar para su período de sesiones de 2003 la agenda que figura en el documento CD/WP.529 y, que ustedes tienen ante sí? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر أن يعتمد لدورته لعام 2003 جدول الأعمال الوارد في الوثيقة CD/WP.529 المعروضة عليكم، وذلك وفقاً للاتفاق الذي تم التوصل إليه في الجلسة العامة غير الرسمية؟ |
¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar a Madagascar y Eslovenia a participar en nuestra labor de acuerdo con lo previsto en nuestro reglamento? | UN | هل أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة سلوفينيا ومدغشقر للمشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟ |
¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar a Panamá a participar en nuestros trabajos, de conformidad con el reglamento? | UN | هل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة بنما إلى الاشتراك في أعمالنا، وفقاً لأحكام النظام الداخلي؟ |
¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar al Uruguay a participar en su labor de acuerdo con su reglamento? | UN | هل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة أوروغواي للمشاركة في أعماله وفقاً لنظامه الداخلي؟ |
La solicitud se presenta con una nota del Presidente que lleva la signatura CD/WP.488. ¿Puedo considerar que la Conferencia accede a esa solicitud? | UN | والطلب معروض عليكم في مذكرة تغطية من الرئيس منشورة تحت الرمز CD/WP.488. فهل يمكنني أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على هذا الطلب. |
Las solicitudes, que figuran en el documento CD/WP.570/Add.1, han sido enviadas por los siguientes Estados: Kuwait, Montenegro y Sudán. ¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en nuestra labor con arreglo al reglamento? | UN | وهذه الطلبات المدرجة في الوثيقة CD/WP.570/Add.1 وردت من الدول التالية: الجبل الأسود والسودان والكويت. فهل يمكنني أن أعتبر أن المؤتمر يقرِّر دعوة الجبل الأسود والسودان والكويت إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟ |
¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar a la Arabia Saudita, Dinamarca, Ghana, el Líbano y Nepal a participar en nuestra labor de conformidad con el reglamento? | UN | هل اعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الدانمرك وغانا ولبنان والمملكة العربية السعودية ونيبال إلى المشاركة في أعماله وفقاً للنظام الداخلي؟ |