¿Qué debemos hacer en esta media hora? | Open Subtitles | أنها الواحدة والنصف ماذا يجب أن نعمل للنصف الساعة المتبقية الأن؟ |
¿Qué debemos hacer? | Open Subtitles | قل لي ،لمـــاذا ،إلى أيـــن؟ ماذا يجب أن نفعـــل؟ |
¿Qué debemos hacer? Podemos comenzar por recordar que los mercados abiertos promueven los beneficios y los adelantos que queremos difundir. | UN | ماذا علينا أن نفعل إذن؟ يمكننا أن نبدأ بتذكر أن اﻷسواق المفتوحة تنمي الخيرات واﻹنجازات التي نريد لها أن تنتشر. |
Admito que es raro, pero, ¿qué debemos hacer? | Open Subtitles | أعترف بأنَّ القصة مُتناقضة، ولكن ماذا علينا أن نفعل؟ |
Es la línea principal. ¿Qué debemos hacer? | Open Subtitles | وهو الخط الرئيسي. ماذا علينا ان نفعل؟ |
Nos estamos congelando ahora. ¿Qué debemos hacer en este frío? | Open Subtitles | نحن نتجمد الآن ماذا يجب أن نفعل في هذه البروده؟ |
¿Qué debemos hacer si no podemos superarlo? | Open Subtitles | ماذا يجب أن نفعل لو لم نستطع التغلّب عليه؟ |
¿Qué debemos hacer? A estas alturas ya no deben quedar dudas de que los beneficios de la integración en la economía mundial mediante la mundialización sólo pueden ser aprovechados por los países que han fortalecido sus cimientos para la industrialización y el desarrollo. | UN | ماذا يجب أن نفعل؟ ينبغي أن يكون واضحا جدا اﻵن أن منافع التكامل مع الاقتصاد العالمي عن طريق العولمة لا يمكن أن تتأتى إلا لتلك البلدان التي وطدت أسسها اللازمة للتصنيع والتنمية. |
Todos los días me pregunto: "¿Qué debemos hacer?". | Open Subtitles | كل يوم أسأل نفسى ماذا يجب أن نفعل؟ |
Eso parece. ¿Qué debemos hacer? | Open Subtitles | يبدو بأن هذا هو كله، ماذا يجب أن نفعل؟ |
Usted ha dicho que tiene un problema con la bebida. - ¿Qué debemos entender? | Open Subtitles | لقد أخبرتنا أنها لديها مشكلة شرب خمر - ماذا علينا أن نفهم؟ |
- Gracias. ¿Qué debemos llevar? | Open Subtitles | شُكراً, ماذا علينا أن نجلب معنا؟ فقط أنفُسَكُم |
Acabamos de llegar, señor. ¿Podría decirnos qué debemos hacer? - Nada. | Open Subtitles | لقد وصلنا تواً، سيدي، هلا أخبرتنا ماذا علينا أن نفعل؟ |
Así que la oferta es válida por 15 minutos. ¿Qué debemos hacer? | Open Subtitles | ـ إذاً، العرض سيكون سارياً لـ 15 دقيقة ـ لكن ماذا علينا أن نفعله؟ |
¿Qué debemos hacer al respecto, caballeros? | Open Subtitles | ماذا علينا أن نفعل بخصوص ذلك أيها السادة ؟ |
¿Qué debemos hacer? | Open Subtitles | ماذا علينا ان نفعل ؟ |
¿Qué debemos hacer? | Open Subtitles | إنها فقط تشلله ؟ نحن ماذا يجب ان نفعل الآن ؟ |
Debemos preguntarnos qué debemos y podemos hacer para lograr un progreso más amplio. | UN | بل إنه يتعين علينا أن نسأل أنفسنا ما الذي يجب علينا ويمكننا عمله لإحراز تقدم أكبر. |
- ¿Qué debemos hacer? | Open Subtitles | ما المفترض أن أفعل؟ |
¿Sabes qué debemos hacer con Ricardo Alvarez? | Open Subtitles | أتعلمون مالذي علينا أن نفعله بـ (ريكاردو ألفيرز)؟ |
Faith Osier: Estamos en el comienzo de un proceso para poder saber qué debemos poner en la vacuna antes de empezar a fabricarla. | TED | فايذ اوسير: نحن فقط في بداية عملية لنحاول ونفهم ما الذي علينا وضعه في اللقاح قبل أن نبدأ صنعه بالفعل. |
¿Qué debemos hacer si se lleva los archivos de esa manera? | Open Subtitles | ماذا ينبغي أن نفعل إذا أنت أخذت الملف هكذا ؟ |
¿Qué debemos decirle a la gente acerca de como vivir sus vidas? | Open Subtitles | ماذا يجب علينا ان نقول لهم ليجرو حياتهم? |
¿Qué debemos hacer con el brazo? | Open Subtitles | ماذا عسانا أن نفعل بالذراع؟ |
¿Qué debemos hacer? | Open Subtitles | ماذا يتوجب ان نفعل ؟ |
Jim Marwood, ¿qué debemos hacer contigo? | Open Subtitles | جيِم ماروود، ماذا يجب علينا أن نعمله معك؟ |
¿Qué debemos hacer? | Open Subtitles | ماذا يُفترض بنا أن نفعل؟ |
Respecto de la segunda pregunta — ¿qué debemos hacer? —, resulta ya evidente que habrá aquí una amplia diversidad de opiniones y un extenso debate. | UN | والسؤال الثاني هو ما الذي يجب أن نفعله؟. وهذا السؤال وضح بالفعل أنه ستثار بشأنه آراء متنوعه وستدور حوله مناقشة مطولة. |