"¿ qué hice" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما الذي فعلته
        
    • مالذي فعلته
        
    • ماذا أفعل
        
    • ماذا فعلتُ
        
    • ما الذى فعلته
        
    • ماذا عَمِلتُ أنا
        
    • ما الذي فعلتُه
        
    • ماذا فعلت أنا
        
    • الذي ارتكبته
        
    • ماذا اقترفت
        
    • ماذا عملت أنا
        
    • ماذا فعلت انا
        
    • ماذا فعلت
        
    • الذي إرتكبته
        
    • ما أَعْملُ
        
    "¿Qué hice para que alguien me odiara así y llegara a estos extremos?" Open Subtitles ما الذي فعلته لجعل الجميع يكرهني كثيراً طوال هذه المُدة ؟
    ¿Saben qué hice el día que la carta llegó a mi casa? TED هل تعرفون ما الذي فعلته في اليوم الذي وصلت فيه الرسالة إلى بيتي؟
    Jake, me pregunto qué hice para merecerte. Open Subtitles جيك، كثيرا ما كنت أتساءل ما الذي فعلته لاستحقك دائما
    Soy una buena persona. ¿Qué hice yo para merecer esto? Open Subtitles أنا فتاة طيبة، مالذي فعلته لأستحق كل هذا؟
    Oh, mira lo qué hice. Me apendejé. Open Subtitles ماذا أفعل ,ماذا حدث لأصابعى اليوم
    ¡Después de ella! ¿Qué hice para que me odiaras tanto? Open Subtitles خلفها ماذا فعلتُ لكِ لتكرهيني بهذا القدر؟
    ¿Qué hice en mi vida anterior para heredarte de tu madre loca? Open Subtitles ما الذى فعلته فى الماضى لاستحق هذا؟ هذا ما قد ورثتيه من جنون أمك
    ¿Qué hice para merecer esto? Open Subtitles لماذا أنا ؟ ما الذي فعلته لأستحق أن أكون في هذا المكان ؟
    Señor, no sé qué hice para provocar esta hostilidad, pero sea lo que fuere, me disculpo. Open Subtitles سيدي. أنا لا أعلم ما الذي فعلته أنا كي أتسبب في إثارة هذه العداوة
    ¿Qué hice además de salvarte la vida? Open Subtitles ما الذي فعلته أنا أبداً لكي بخلاف إنقاذ حياتكي؟
    Necesito saber qué hice para hacer que me odiara. Open Subtitles احتاج أن اعرف ما الذي فعلته لجعلك تكرهني.
    ¿Te importaría decirme qué hice para merecer esto? Open Subtitles هل تمانع إخباري ما الذي فعلته لأستحق هذا؟
    Necesito saber... ¿Qué hice para merecer esto? Open Subtitles أحتاج إلى معرفة ما الذي فعلته لأستحق هذا
    ¿Cómo que qué hice? ¿A qué vino ese meneo? Open Subtitles مالذي تتحدث بشأنه، مالذي فعلته انا ما كانت هذه الحركات؟
    Cuando no le agradé a tus amigos, ¿qué hice para arreglarlo? Open Subtitles عندما لم يُعجب بي أصدقائك، مالذي فعلته لأصحّح نظرتهم لي؟
    "¿Qué hice con esos valiosos días? Open Subtitles مالذي فعلته بتلك الأيام الثمينه؟
    Qué hice por un poco de Roquefort, pero con mi colesterol alto y todo... Open Subtitles ماذا أفعل بقليل من جبن ركفورت ولكن مع أرتفاع مستوى الكوليسترول
    ¿Qué hice para que me odie tanto? Open Subtitles ماذا فعلتُ لها حتّى تكرهني لهذه الدّرجة؟
    Otra vez está acusando a una persona inocente. ¿Qué hice esta vez? Open Subtitles تسحبين شخص برئ إلى هذا الأمر مجدداً ، ما الذى فعلته هذه المرة ؟
    ¿Qué hice yo? Open Subtitles ماذا عَمِلتُ أنا أبداً؟
    ¿qué hice? Open Subtitles لماذا أذهب للسجن، ما الذي فعلتُه ؟
    Bueno, abuelo. ¿Qué hice ahora? Open Subtitles حسناً، أبي، ماذا فعلت أنا الآن؟
    ¿Qué hice tan mal que tuvo que arrastrarme hasta la estación de policía? Open Subtitles ما الخطأ الذي ارتكبته لكي تحضرني الى مركز الشرطة؟
    - Lo hiciste enfadar. - ¿Qué hice? Open Subtitles لقد خيبت ظنه فيك ماذا فعلت انا ؟
    ¿Qué hice para que me odiara tanto? Open Subtitles لماذا تكرهينى ؟ ماذا فعلت لكِ لتكرهينى لهذا الحد ؟
    "¿Qué hice mal para conducir a esto?" Open Subtitles ولكن لابد أن أمي ساورت نفسها, قائلةً : "مالخطأ الذي إرتكبته والذي أدى إلى هذا؟
    ¿Qué hice para merecer esto? Open Subtitles ما أَعْملُ لإِسْتِحْقاق هذه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more