"¿ qué tiene de malo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما الخطأ في
        
    • ما هو الخطأ في
        
    • ما العيب في
        
    • ما خطب
        
    • ما المشكلة في
        
    • مالعيب في
        
    • ما مشكلة
        
    • ما خطبها
        
    • ما عيبها
        
    • مالخطأ في
        
    • ما عيبه
        
    • ما العيب فيه
        
    • ما العيب فيها
        
    • ما خطبه
        
    • ما هو السيئ
        
    En absoluto. ¿ Qué tiene de malo trabajar detrás de las cámaras? Open Subtitles لم أفعل ولو مرة واحدة. ما الخطأ في أن تكون على الجانب الآخر من الكاميرا ؟
    Creo que te gusta formar parte de una familia. ¿Qué tiene de malo? Open Subtitles تَحْبُّ أنْ تَكُونَ جزءَ a عائلة. ما هو الخطأ في ذلك؟
    ¿Qué tiene de malo ganar un poco de dinero? Open Subtitles لكن ما العيب في كسب بعض المال بجانب هذا؟
    Oye, ¿qué tiene de malo el uniforme? Open Subtitles لن أرتدي ذلك الزي اللعين بعد الآن ما خطب الزي؟
    ¡Lo comprobé un par de veces! ¿Qué tiene de malo? Open Subtitles لذلك كنت أتصفح تلك المواقع ما المشكلة في هذا ؟
    Nunca te gustó tanto el río. ¿ Qué tiene de malo con empezar de nuevo? Open Subtitles لم تحبي النهر كثيراً يوماً ما الخطأ في الحصول على بداية جديدة؟
    La pregunta es, ¿qué tiene de malo usar un tampón cuando tu padre te dijo que no lo hicieras? Open Subtitles والسؤال هو, ما الخطأ في أن ترتدي السدادات القطنية... عندما يخبرك أباك بصراحة... وينهاكي عن ذلك؟
    Además, ¿qué tiene de malo jugar? Open Subtitles و بالإضافة إلى ذلك , ما الخطأ في الإستمتاع بالوقت ؟
    ¿Por qué? ¿Qué tiene de malo que nos conozcamos? Open Subtitles الذي، ما هو الخطأ في عارف حول بعضهم البعض؟
    Muchos de tercero siguen aquí. ¿Qué tiene de malo? Open Subtitles الكثير من طلبه المعاهد العاليه مازالت تسكن في الحي ما هو الخطأ في ذلك؟
    ¿Qué tiene de malo la silla eléctrica? Open Subtitles ما العيب في الكرسي الكهربائي القديم؟
    Chocolates belgas. ¿Qué tiene de malo? Open Subtitles لقد حصلتِ على شيكولاتة بلجيكية ما العيب في هذا؟
    ¿Qué tiene de malo mi piel? Open Subtitles ما خطب بشرتي اصبحت بنية اللون ..
    ¿Qué tiene de malo decir "bomba"? Open Subtitles ـ و ما خطب ذلك؟
    ¿Qué tiene de malo un final feliz alguna vez? Open Subtitles أقصد ما المشكلة في النهايات السعيدة بين فترة واخرى؟
    ¿Qué tiene de malo un deseo que ofrece a la gente bibliotecas, hospitales, campos de béisbol y sesiones de cine el sábado por la noche? Open Subtitles مالعيب في الاستعجال الذي يعطي الناس المكتبات والمستشفيات وملعب بيسبول وأفلام في ليلة السبت؟
    ¿y ellos van a decirme qué tiene de malo mi juego/ Open Subtitles والآن لدي هؤلاء المتفاخرون يخبروني ما مشكلة لعبي
    ¿Qué tiene de malo? Open Subtitles بلى أخبرني ما خطبها
    ¿Qué tiene de malo? Open Subtitles ما عيبها ؟ ما عيبها ؟
    Nos lo pasamos muy bien juntos. ¿Qué tiene de malo eso? Open Subtitles لقد حظينا بالكثير من المتعة معا , مالخطأ في ذلك؟
    ¿Qué tiene de malo Cutty? Open Subtitles ما عيبه ؟
    ¿Qué tiene de malo? Open Subtitles ما العيب فيه ؟
    - ¿Qué tiene de malo? Open Subtitles ما العيب فيها ؟
    Claro que sí. ¿Qué tiene de malo? Open Subtitles بالطبع ما خطبه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more