Por ejemplo, podemos comenzar a explorar lo que pasa cuando ponemos una medicina en aerosol. | TED | مثلا يمكننا البدأ في اكتشاف ماذا يحدث عند وضع دواء مثل الدواء الضبابيّ. |
Qué inocente. Creo que no sabes lo que pasa en las calles. | Open Subtitles | هذا جيد , لكنّك لا تعرف ماذا يحدث في الشّوارع |
¿Que pasa francesito, tienes crepa en tus oídos? | Open Subtitles | ما الخطب أيّها الفرنسي؟ ألديك فطيرة فرنسية في أذنيك؟ |
¿Que pasa no quieren cazar mas? | Open Subtitles | ما الخطب ؟ أنت لن تحتاج الى صيد المزيد ؟ |
Quiero hablar con alguien mas... Usten no tiene idea de lo que pasa. | Open Subtitles | يجب أن أكلم شخصاً آخر لأنك لا تعرف ما الذي يجري |
Se estan agotando los paraguas. Que pasa? | Open Subtitles | نفدت المظلات من عندنا مالأمر ؟ |
¿Que pasa con los mapas? | Open Subtitles | إذاً ما الجديد بالنسبة للخرائط؟ |
¿Te das cuenta de lo que pasa si no consigues el trabajo? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يحدث لو لم تحصل على الوظيفة ؟ |
¿Ves los que pasa cuando dejas a tu dragón solo a esperar afuera? | Open Subtitles | اترى ماذا يحدث عندما تترك تنينك وحده ينتظر فى الخارج ؟ |
Ya ves lo que pasa cuando un camello en celo quiere usar eso de ahí. | Open Subtitles | تعرفين ماذا يحدث عندما يقوم أحد هؤلاء الذكور بوضع عينه على شيء جميل. |
¿Sabes lo que pasa cuando un Truck un coche con 100 cosas verdad? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا يحدث عندما شاحنة تصطدم سيارة مع 100 الأشياء؟ |
¿Sabes lo que pasa con los chicos que no terminan el colegio? | Open Subtitles | أتعرف ماذا يحدث مع الأولاد الذين لا يذهبون إلى المدرسة؟ |
Nos largamos de allí. ¿Qué que pasa si vas a la cárcel? | Open Subtitles | نخرج من هناك ماذا يحدث لو ذهبنا الي السجن ؟ |
No habrá osos hasta que me digas lo que pasa. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي دببة حتي تخبريني ما الخطب |
Alguien debería explicarme qué es lo que pasa con esa piedra. | Open Subtitles | ثمّة من يتعيّن أنّ يشرح ليّ ما الخطب الجلل المُتعلّق ذاك الحجر. |
No sé que pasa con este hombre, pero no importa lo que haga, no puedo ganarle. | Open Subtitles | لا اعرف ما الخطب مع هذا الرجل لكن مهما فعلت لا استطيع التفوق عليه |
Y para ahorrarnos algo de tiempo, les explico lo que pasa aquí. | TED | ولكي لا نضيع الوقت، سأشرحُ ما الذي يجري هنا. |
No sabe lo que pasa, no es capaz de defenderse. | Open Subtitles | إنهُ لا يدري ما الذي يجري هُنا لا يُمكنهُ حِمايَة نفسِه |
No sé lo que pasa con las lesbianas, pero todas tienen una letra terrible, y siempre están intentando ligar conmigo. | Open Subtitles | لا أعلم مالأمر مع الشاذات ولكن جميعهن يملكن خط كتابة سيء, وهن دائماً يحاولن مغازلتي |
¿Que pasa, Red Sonja? | Open Subtitles | ماذا هنالك يا (سونيا الصهباء)؟ |
Audrey, detente ahí porque ya sé qué es lo que pasa. | Open Subtitles | 'م ستعمل يمنعك هناك حق. ل يعرفون بالفعل ما هو الخطأ. |
- Hey, Que pasa, hombrecito? | Open Subtitles | مالامر ايها الرجل الصغير ؟ |
-¿Que pasa, vamos a volar, ¿no? | Open Subtitles | ,ما بك بسبب الرحلة, أليس كذلك ؟ |
Aqui van. ¿Que pasa Rick? | Open Subtitles | لديك هذا يا للهول , يا للهول ما المشكله يا ( ريك ) ؟ |
¿Y qué es lo le que pasa a la niña del hacha? | Open Subtitles | ما الأمر مع الفتاة ذات المطرقة على أية حال ؟ |
Solo en el sentido de sobresaltarnos y sacudirnos. Que pasa? | Open Subtitles | مجرد إحساس الصدمه يحركنا , ماالأمر ؟ |