"¿ quién sabe qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • من يعلم ماذا
        
    • من يعرف ما
        
    • من يعرف ماذا
        
    • من يدري ما
        
    • من يدري ماذا
        
    • من يدري أي
        
    • من يعلم ما
        
    • مَن يدري ماذا
        
    • من يعلم مالذي
        
    • فمَن عساه يدري
        
    • مَن يعلم ماذا
        
    • من يعلم أي
        
    • من يعلم بما
        
    • ومن يدري ما
        
    • ومن يدري ماذا
        
    Pero tenéis uñas para masticar. ¿Quién sabe qué hay debajo de ellas? Open Subtitles لكن لديكم أظافر أصابع لمضعها من يعلم ماذا يوجد تحتها؟
    Quién sabe qué aplicaciones descubriremos luego. TED من يعرف ما التطبيقات التي سنكتشفها لاحقًا.
    Lo siento, amigo. Es difícil hacer un seguimiento de quién sabe qué. Open Subtitles اسف يا صديقي , من الصعب متابعة من يعرف ماذا
    ¿Quién sabe qué más tiene? ¿Parásitos? ¿Infección bacterial? Open Subtitles من يدري ما لديه غير ذلك طفيليات، عدوى بكتيرية؟
    Pero, ¿quién sabe qué está pasando realmente bajo las sábanas, ¿no? TED لكن من يدري ماذا يحدث حقّاً تحت الأغطية، أليس كذلك؟
    Oye, ¿quién sabe qué clase de malos hábitos has pillado con los detectives? Open Subtitles من يدري أي نوع من العادات السيئة تعلمتيه من المحققين ؟
    Por otro lado, es increíble lo que hemos conseguido pero quién sabe qué tipo de bloques podemos encontrar en el futuro. TED لذا في جهة ما ، انه فقط من غير المعقول ان ماحصلنا عليه ولكن من يعلم ما هو نوع المعوقات التي سنجدها في المستقبل
    ¿Quién sabe qué pasa en la mente de una mujer? Open Subtitles من يعلم ماذا يحصل في عقل المرأه؟ نعم نعم
    ¿Quién sabe qué habría pasado si él no hubiera estado ahí? Open Subtitles من يعلم ماذا كان سيحدث لو أنه لم يكن هناك
    Quién sabe qué le saca a Charlie ese chupasangre. Open Subtitles من يعلم ماذا يأخذ ذلك المخادع الصغير من تشارلي
    ¿Quién sabe qué es esto? Niño: Mmmm, una pera. JO: ¿Y qué saben acerca de este? TED فيديو: جيمي: من يعرف ما هذا؟ طفل: أوه، كمثرى. جيمي: ماذا تظن في هذا الشئ؟ طفل: لا أعرف.
    Quién sabe qué línea cruzaste o a quién ofendiste sin saber. Open Subtitles من يعرف ما الخط الذي عبرت أو جريمة كنت قد أعطيت؟
    Deberías volver al trabajo. ¿Quién sabe qué puede haber sucedido mientras estuviste fuera? Open Subtitles ربما عليك العودة للعمل من يعرف ماذا قد يحدث وأنت غائب؟
    ¿Quién sabe qué esperar de un grado en digamos Estudios Canadienses? TED من يعرف ماذا يتوقع من شهادة، دعنا نقول في الدراسات الكندية.
    Si está aliviando el dolor, ¿quién sabe qué más está haciendo? Open Subtitles إن كان يخفف الألم من يدري ما يفعله أيضاً؟
    ¿Quién sabe qué más puedo encontrar? Open Subtitles بالاضافة، من يدري ما يُمكن أن أجده غير ذلك؟
    ¿Llenos de asaltantes teutónicos y bandidos dacianos y quién sabe qué? Open Subtitles مليئة بالمغيرين و عصابات داكية و من يدري ماذا أيضاً
    Sólo que se ha marchado a mitad con prisas para ir a buscar la verdad o para hacerse la manicura o quién sabe qué. Open Subtitles عدا أنها تركتنا في الوسط وكل هذه العجلة لتذهب للبحث عن الصفاء أو لتقليم أظافرها أو من يدري ماذا
    ¿Quién sabe qué diabólicos ardides tramarán esos dos? Open Subtitles من يدري أي مخططات شيطانية يستطيعان حياكتها؟
    Seguro, no es 1 985 ahora, pero quién sabe qué traerá el manana? Open Subtitles بالتأكيد نحن لسنا في 1985 لكن من يعلم ما قد يجلبه المستقبل؟
    Lo que nos llevaría a una guerra con Irán, destrozaría Oriente Medio, y quién sabe qué más. Open Subtitles ما يجعلنا في حرب مع "إيران" نقوم بتمزيق الشرق الأوسط مَن يدري ماذا أيضاً
    Quién sabe qué habría pasado si yo no hubiera llegado a casa. Open Subtitles من يعلم مالذي كان سيحدث لو أنني لم آتِ للبيت ذلك الوقت
    Sin Elijah entre ellos, ¿Quién sabe qué harán? Open Subtitles بدون (إيلايجا) بينهما، فمَن عساه يدري ماذا سيفعلان؟
    Bueno, ¿quién sabe qué sucede con el buen pastor? Open Subtitles أعني.. مَن يعلم ماذا يحدث مع القِس الطيِّب؟
    ¿Quién sabe qué clase de crack han puesto en esa mierda? Open Subtitles من يعلم أي نوع من المخدرات ، يضعونه بسجائرهم ؟
    - ¿Quién sabe qué sucedió? Open Subtitles من يعلم بما حدث ؟
    Agrega biología sintética a la mezcla, y quién sabe qué podría ser posible dentro de poco. TED أضف البيولوجيا الاصطناعية لهذا المزيج، ومن يدري ما قد يحصل عن قريب.
    Quién sabe qué podemos lograr... si enfrentamos al antiguo barón Gruda y a su antiguo mundo. Open Subtitles ومن يدري ماذا يمكننا انجازه ؟ ضد البارون غرودو المتخلف وعالمه القديم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more