"¿ seis meses" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستة أشهر
        
    • ستة اشهر
        
    • ستة شهور
        
    • شتة أشهر
        
    • هي الستة أشهر
        
    Presentaré propuestas a tal efecto antes de que finalice la primera fase de seis meses. UN وسوف أقدم مقترحات بذلك قبل نهاية المرحلة اﻷولى التي ستكون مدتها ستة أشهر.
    Cada seis meses se establecen planes de capacitación para los próximos seis meses. UN ويجري وضع خطط التدريب كل ستة أشهر بالنسبة لﻷشهر الستة القادمة.
    Estos créditos prevén el pago de una prestación prorrateada para ropa de 200 dólares anuales por persona, durante un período de seis meses. UN رصد اعتماد من أجل سداد بدل الملابس، على نحو نسبي، لفترة ستة أشهر بتكلفة سنوية تبلغ ٢٠٠ دولار للفرد الواحد.
    Seis meses después de aprobada esa resolución aún no se dispone de la información sobre la aplicación de esas disposiciones. UN غير أنه بعد ستة اشهر من اعتماد ذلك القرار، لم تتوفر أية معلومات عن تنفيذ تلك الأحكام.
    Se prevén créditos para servicios diversos no previstos en ningún otro rubro, a razón de 1.000 dólares mensuales para este período de seis meses. UN الاعتماد مدرج لخدمات متنوعة لم تدرج لها اعتمادات تحت بنود أخرى، بمعدل ٠٠٠ ١ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر.
    En caso de que no puedan llegar a un acuerdo, el párrafo 3 fija un plazo de seis meses. UN وفي حالة عدم تمكنها من التوصل الى اتفاق، فإن الفقرة ٣ تنص على فترة ستة أشهر.
    Desde entonces el Consejo ha prorrogado la duración del mandato de la UNFICYP por períodos de seis meses. UN وما فتئ المجلس، منذ ذلك الحين، يمد ولاية القوة لفترات قوامها ستة أشهر على اﻷغلب.
    El Gobierno del Canadá decidió hace unos días renovar de nuevo el mandato de sus tropas durante seis meses. UN وقد قررت الحكومة الكندية قبل أيام قلائل أن تجدد مرة أخرى ولاية قواتها لمدة ستة أشهر.
    El Tribunal está funcionando actualmente con cargo a su financiación inicial para seis meses. UN فالمحكمة تعمل حاليا على أساس التمويل اﻷولي الذي يغطي فترة ستة أشهر.
    Según los últimos datos, los gastos aproximados para un período de seis meses corresponderían a la cantidad autorizada por la Asamblea General. UN ووفقا ﻷحدث المعلومات، يتوقع ألا تزيد النفقات المقدرة على مدى ستة أشهر عن المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة.
    De acuerdo con la Ley de justicia penal, de 1985, el detenido puede solicitar una revisión cada seis meses. UN ويجوز للمعتقَل أن يطلب إجراء استعراض كل ستة أشهر وذلك بموجب قانون العدالة الجنائية لعام ١٩٨٥.
    Además, se especificaba que los contratos iniciales tendrían seis meses de duración, hasta tanto fueran revisados y aprobados por la Junta. UN وحدد المجلس كذلك أن مــدة العقــود اﻷوليـة ستكـون ستة أشهر ريثما يقوم المجلس بالاستعراض والموافقة في وقت لاحق.
    Se ha establecido que las pasantías durarán de tres a seis meses. UN وتحددت فترات التدريب الداخلي اﻵن بين ثلاثة الى ستة أشهر.
    Todo participante en el presente Acuerdo podrá denunciarlo dirigiendo al depositario una notificación por escrito de su intención con una antelación no inferior a seis meses. UN يحق ﻷي طرف في هذا الاتفاق أن يتحلل منه بإرسال إشعار إلى الوديع ذلك قبل ستة أشهر على اﻷقل يبلغه فيه بنيته.
    Esos últimos no podrían estar empleados más de seis meses por año civil. UN فهؤلاء لا يمكن توظيفهم ﻷكثر من ستة أشهر في السنة التقويمية.
    El primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos prevé un plazo de seis meses. UN وينص البروتوكول الاختياري اﻷول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على فترة ستة أشهر.
    Se estimaba que se habrían necesitado seis meses para dejar terminada su fabricación. UN وكان من المقدر أنه سيلزم فترة ستة أشهر للانتهاء من تطويرها.
    Acoge también favorablemente la moratoria de seis meses declarada sobre ese tipo de procesamiento. UN ورحّب أيضاً بالإعلان عن وقف هذا النوع من الاضطهاد لمدة ستة اشهر.
    Me quedan seis meses, como máximo, y sólo se lo he dicho a tres personas... así que le agradecería que guarde el secreto. Open Subtitles الباقي لي ستة اشهر علي الاغلب في الحياة , واخبرت فقط ثلاث اشخاص لذا ساكون ممتنة اذا احتفظتي بذلك بسرك
    Además Lev, quien fue declarado culpable también de disparar un arma en una zona residencial, fue condenado a otros seis meses de libertad condicional. UN وباﻹضافة الى ذلك فرض نظام المراقبة لمدة ستة شهور إضافية على ليف الذي أدين أيضا بإطلاق النار في منطقة سكنية.
    ¿Seis meses? Open Subtitles شتة أشهر ؟
    Hemos estado tanto tiempo separados. ¿Qué son seis meses si nos queremos? Open Subtitles لقد اجتزنا ذلك، أقصد ما هي الستة أشهر إن كنّا لانزال نحب بعضنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more