supongo que al final podríais decodificarlo pero la verdad es que no está muy bien escrito; no valdría la pena. | TED | لكني أفترض في النهاية انك ستحل الشيفرة, لكنها ليست مصاغة بشكل جيد, لن تكون جديرة بالاهتمام ابدا. |
- supongo que reconocen la fecha - cometí mi segunda gran culpa. | Open Subtitles | أفترض أنك تعرف التاريخ كان ذلك عندما ارتكبت جريمتي الثانية |
Llevaba un libro, supongo que lo había cogido de su maletín o de su abrigo. | Open Subtitles | و قد كان يحمل كتاباً .. أفترض أنه أخذه من حقيبته أو معطفه |
Mira, supongo que probablemente ni siquiera debías estar en este edificio, así que incluso si estás desaparecido, este sería el último sitio en el que nadie buscaría. | Open Subtitles | اسمع، أخمّن أنّه لا يُفترض بك حتى التواجد في هذا المبنى، لذا لو تمّ الشعور بفقدانك، فإنّ هذا آخر مكان سيبحث فيه أحد. |
Y supongo que algún chiflado ha tenido un thali de oro del que ha comido. | TED | و انا افترض ان مجنون ما كان لديه سالي من الذهب ليأكل منه |
Supongo que no tengo que decirles lo catastrófica que fue la explosión. | Open Subtitles | أنا لا أفترض أن أقول لكم مدا كارثية هذا الانفجار. |
Supongo que era una media y no una pantimedia atada en forma de moño... | Open Subtitles | أقصد بأنى أفترض أنه يوجد جورب وليس مشد حريمى معقودة بإنزواء قوى |
- ¡Oh! Supongo que esa opción queda descartada. ¿Que tal un sombrero? | Open Subtitles | ــ أفترض أنّ تلك الفكرة مستحيلة، وماذا عن ارتداء قبّعة؟ |
Y supongo que 0 es el número de veces que lo marcarás. | Open Subtitles | مع هذه الأرقام أفترض أن العدد صفر هو عدد اتصالاتك |
Supongo que lo eres. De alguna manera, aquí nació tu ser mortal. | Open Subtitles | أفترض بأنكِ كذلك إن جاز التعبير لقد ولدتِ هنا.يا فانية |
Supongo que debería ser claro con usted, lo que dije el otro día el comentario que hice sobre la manera en que consiguió el trabajo. | Open Subtitles | أفترض أنه يجب أن أعترف لكِ عن الذي قلته في هذا اليوم التعليق الذي قلته عن كيفية حصولكِ على هذه الوظيفة |
Supongo que debería ser claro con usted, lo que dije el otro día el comentario que hice sobre la manera en que consiguió el trabajo. | Open Subtitles | أفترض أنه يجب أن أعترف لكِ عن الذي قلته في هذا اليوم التعليق الذي قلته عن كيفية حصولكِ على هذه الوظيفة |
Sí, supongo que la verdadera pregunta es qué estoy haciendo yo aquí. | Open Subtitles | أفترض أن السؤال الأكثر مُلائمة ما الذى أفعله هنا ؟ |
Supongo que se preguntarán por qué reaccioné tan violentamente ante esa nota. | Open Subtitles | أفترض أنكم تتساءلن عن سبب رد فعلي بقراءة هذه الورقة |
Supongo que no es la primera vez que alguien hace un cálculo erróneo. | Open Subtitles | أنا أفترض أنها ليست المرة الأولى الذي أخطأ شخص في التقدير |
Puedo decirle lo que supongo que pasó, pero ellos son los únicos que lo saben. | Open Subtitles | يمكننيأنأخبركبما أظنهحدث, ما أفترض أنه حدث لكنهم هم فقط من يعرفون ما حدث |
Bueno, deben estar en algún lugar del triángulo. Supongo que justo en el medio. | Open Subtitles | لا بدّ أنّهما بمكان ما في محيط المثلث، أخمّن أنّهما في منتصفه |
Supongo que has estado sentada aquí todo este tiempo tratando de encontrar la forma de llevarme a un psiquiatra. | Open Subtitles | افترض أنك كنت تجلسين هنا طول الوقت. في محاولة لمعرفة كيفية الحصول لي على طبيب نفسي. |
- Encárgate tú de ellos, Boltchak. - Parientes, supongo. | Open Subtitles | سيكونون مسئوليتك يا بولشاك أفهم من هذا أنهم أقارب |
Supongo que muchos de Uds. también han visto un diagrama similar en sus propias empresas. | TED | وأفترض أن العديد منكم رأي مخططًا مماثلًا أيضاً، في شركاتكم الخاصة، و غيرها. |
Bien, como no tiene una válvula protésica en su corazón supongo que crees que se droga por vía endovenosa. | Open Subtitles | بما أنّه لم يقم بأي عملية استبدال صمّام هل أفهم منك أنك تظنّه مدمن مخدرات وريدية؟ |
Supongo que el Ketchup no debería hacer eso. | Open Subtitles | أنا أعتبر الكاتشب و ليس من المفترض أن تفعل ذلك. |
Supongo que también oyó que murió en custodia de la policía. | Open Subtitles | أأفترض أنك سمعت أيضاً بموته تحت حراسة الشرطة |
Gracias. ¿Supongo que el café no está en el menú? | Open Subtitles | شكراً. أخمنُ أن القهوة ليستْ على القائمة؟ |