"¿ ustedes" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل أنتم
        
    • هل أنتما
        
    • أنت رجال
        
    • هل الرجال
        
    • أأنتما
        
    • أأنتم
        
    • هل يا رفاق
        
    • هل قمتما
        
    • هل كنتم
        
    • هل كنتما
        
    • هل انتم
        
    • ماذا عنكما
        
    • انتم يا
        
    • أنت إثنان
        
    • هل قمتم
        
    ¿Puedo llevarte como premio de consuelo? - ¿Ustedes están en posición? - Sí, estamos aquí. Open Subtitles هل يمكنني اعتقالك كجائزة ترضية؟ هل أنتم في المكان نعم ، نحن هنا
    Poca gente nos ha escuchado, y sólo para reírse de este trato, ¿ustedes también? Open Subtitles القليل من الأشخاص سخروا مني بسبب هذا العرض هل أنتم كذلك ؟
    ¿Son ustedes los caballeros que me buscaban? Open Subtitles هل أنتما السيدان اللذان تبحثان عني؟
    Uh, qué clase de lugar es lo que ustedes tiene en Idaho? Open Subtitles فقط الذي نوع المكانِ هَلْ أنت رجال لَكَ في إداهو؟
    Ustedes no tienen ni idea de lo que nosotros tenemos que soportar. Open Subtitles هل الرجال لديهم أي فكرة ما نتعامل مع أسفل هناك.
    - Dime, ¿ustedes... Open Subtitles قل لي, أأنت, أه أأنتما الإثنان, أه لا, لسنا كذلك
    Oh, esto será grandioso. ¿Ustedes están tan emocionados como yo? Open Subtitles سيكون هذا رائعاً للغاية أأنتم متحمسون مثلي يا رفاق؟
    Tengo una pregunta para ustedes: ¿Son religiosos? TED لدي سؤال لكم: هل أنتم متدينون؟
    Y la pregunta que quiero hacerles a todos hoy es ¿están todos ustedes a gusto con esa idea? TED والسؤال الذي أرغب أن أطرحه على الجميع هنا اليوم هو هل أنتم جميعاً موافقون على تلك الفكرة؟
    Bueno, ustedes listos para leer la Biblia? Open Subtitles حسنآ , هل أنتم جميعآ جاهزون لقراءة الإنجيل ؟
    ¿Ustedes son tipos, ya saben, tipos listos? Open Subtitles هل أنتم, كما تعلمون, رجال حكاماء؟
    ¿Alguna de ustedes está comprometida, casada o algo así? Open Subtitles هل أنتما مرتبطان أو متزوّجان أو ما شابه؟
    Ustedes no están esposados. ¿Son narcotraficantes? Open Subtitles لستما مكبلين، هل أنتما مخبران؟
    Si ella estuviera aquí, sé que ella querría que ustedes terminaran lo que iniciaron. Open Subtitles إذا هي كَانتْ هنا، أَعْرفُ بأنّها تُريدُ أنت رجال للإنْهاء ما بَدأتَ.
    A ustedes los vamos a poner acá y luego Padre saldrá cuando estén listos. Open Subtitles لذلك نحن ستعمل هل الرجال تعيين على مر هنا ومن ثم سوف يأتي الأب من عند الرجال مستعدون.
    Sí. Eso es horrible. ¿Están ustedes bien? Open Subtitles هذا فظيع أأنتما بخير، يا رفاق؟
    ¿Ustedes se mueren por ver el milagro que ese imbécil va a hacer? Open Subtitles أأنتم تتوقون لتروا المعجزة الذي سيقدمها ذلك اللعين غداً؟
    ¿Ustedes festejan así los fines de semana? Open Subtitles هل يا رفاق الحزب مثل هذا في نهاية كل أسبوع؟
    ¡Ustedes dos! - ¿Tocaron a mi hija? Open Subtitles أنتما هل قمتما بإيذاء ابنتي ؟
    Si yo estuviera fuera de control, me gustaría que ustedes me ayudaran. Open Subtitles لو كنت خارجة عن السيطرة هل كنتم ستساعدوني يا رفاق؟
    ¿Ustedes dos han visto muchos lugares en este barrio? Open Subtitles هل كنتما تبحثان عن شقة في كثير من الأماكن في هذا الحي؟
    ¿Hey, ustedes son los amigos... que vienen con la Señorita Morstan? Open Subtitles اهلا . هل انتم الرفاق الاتين مع الانسه مورستان ?
    Cuenta con ello. ¿Qué hay de ustedes, tortolitos? Open Subtitles -سأعوّل على ذلك . ماذا عنكما أيها العاشقان؟
    Ustedes eligieron esto de dar vuelta a la gente como si fueran piedras y mirar todos "bichitos" que hay debajo. Open Subtitles انتم يا جماعة اخترتم ذلك ان تقلبوا الناس كالحجارة و ان تنظروا لأمورهم المخيفة المقرفة تحت خفاياهم
    ¿Ustedes dos, solían salir, no es así? Open Subtitles أنت إثنان تُستَعملانِ لتَأْريخ، أليس كذلك؟
    Entonces... ¿ustedes dos, ya sabes, hicieron algo? Open Subtitles إذا هل قمتم بأي شيء انتِ و الرفاق ؟ كما تعلمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more