"¿ y cuándo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومتى
        
    • و متى
        
    • إذاً متى
        
    • ومتي
        
    • إذا متى
        
    • إذن متى
        
    • اذا متى
        
    • و متي
        
    • ومنذ متى
        
    • إذًا متى
        
    • اذن متى
        
    • وانت منذ متى
        
    • متى
        
    • ماذا عندما
        
    Es preciso considerar que el Estado es el único que puede decidir si otorgará su protección, en qué medida la otorgará, y cuándo le pondrá fin. UN ويجب اعتبار الدولة على أنها هي فقط التي يمكنها أن تبت فيما إذا كانت ستمنح الحماية، وإلى أي مدى ستمنحها، ومتى تتوقف.
    Sería útil saber cuántos centros de acogida para mujeres maltratadas tiene previsto crear el Gobierno y cuándo estarán listos. UN ولعل من المفيد معرفة عدد المآوى التي تعتزم الحكومة إقامتها للنساء ضحايا الضرب ومتى ستكون جاهزة.
    Los Estados grandes y poderosos, no los pequeños y débiles, decidirían dónde y cuándo intervenir para proteger a las personas en peligro. UN وإن الدول الكبرى والقوية، وليس الدول الصغيرة والضعيفة، هي التي ستقرر أين ومتى يتم التدخل لحماية الناس المعرضين للخطر.
    Y ¿cuándo fue la última vez que estuvo implicada en un asesinato? Open Subtitles و متى كانت آخر مرّة وُرّطت فيها في عمليّة إغتيال؟
    Sabes cuándo vender y cuándo quedarte quietecita, como ahora. Open Subtitles تعلمين متى تبيعين , و متى تجلسين ساكنة كما تجلسين ساكنة الآن
    El Grupo desea saber por qué razón esos puestos siguen vacantes y cuándo se asignarán. UN وقال إن المجموعة تود معرفة سبب عدم شغل تلك الوظائف ومتى سيتم ذلك.
    Pregunta qué medidas el Estado parte está tomando para mejorar las condiciones y cuándo se introducirán las mejoras. UN وسأل عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف على وجه الدقة لتحسين الأوضاع ومتى سيتم ذلك.
    Era posible mejorar y a los miembros correspondía decidir cómo y cuándo conseguirlo. UN فالتحسين ممكن، والأمر متروك للأعضاء لأن يقرروا كيف ومتى يحققون ذلك.
    Seguro que suena descabellado, así que compartiré con Uds. cómo y cuándo ocurrirá. TED وقد يبدو هذا منافٍ للعقل، لذا سأشارككم كيف ومتى سيحصل ذلك.
    ¿Y cuándo se hizo la primera nube que cubrió esta felicidad extrema? Open Subtitles ومتى كانت الغيمة الأولى التي غطت الشمس هذه السعادة العظيمة؟
    ¿ Y cuándo podemos esperar el primero? Open Subtitles ومتى نستطيع أَنْ نَتوقّعَ الدفعة الأولى؟
    Estoy asqueado de que él me diga cuándo puedo hablar y cuándo no puedo. Open Subtitles لقد تعبت منه وهو يخبرني متى يمكن أن أتكلّم ومتى لا أستطيع.
    ¿De dónde eres, y cuándo llegaste por primera vez a este planeta? Open Subtitles من أين أنت ومتى وصلت أول مرة إلى هذا الكوكب؟
    ¿Y cuándo te ha importado el tipo? Si a ti te gustan todos. Open Subtitles ومتى كان النوع محلّ إهتمام بالنسبة لك, أنت تحبّ جميع الأنواع
    ¿Para qué? Ya les he dicho dónde y cuándo estamos. Open Subtitles و فيم كان سينفعك ذلك ، لقد أخبرتك أين أنت و متى
    Soy yo quien manda ahora aquí, y decide quién se va, dónde y cuándo. Open Subtitles والآن أنا في القيادة هنا و أنا أقول من سيغادر .و متى و إلى أين
    Todo es habilidad. Saber qué comprar y cuándo y dónde edificar. Open Subtitles الأمر كله متعلق بالمهارة .. ماذا و متى تشتري
    ¿Y cuándo piensas que lo harás? Open Subtitles إذاً, متى تظنين انكِ ستفعلينه؟
    Lo siento, no estoy, pero apuesto a que sabes qué debes hacer y cuándo. Open Subtitles آسفة، لستُ موجودة، لكن أراهن أنكم تعلمون ماذا يجب عليكم فعله ومتي
    ¿Y cuándo conoceremos a estas tres afortunadas señoritas? Open Subtitles إذا, متى سنحظى بمقابلة هذه السيدات الثلاث المحظوظات؟
    - ¡Ay, dioses! - ¿Y cuándo empezamos? Open Subtitles ـ يا آلهتي ـ إذن متى سنبدأ ، هل نبدأ الآن ؟
    ¿Y cuándo decidieron usted y su amigo fingir su desaparición? Open Subtitles اذا متى قررتى أنت و صديقك أن تقوموا بتزييف اختفائه
    ¿Y cuándo será eso? ¿La semana que viene? ¿El mes que viene? Open Subtitles و متي هذا , الاسبوع القادم , الشهر القادم ؟
    ¿Y cuándo, tú que una vez me dijiste... que sólo querías regresar de una pieza, te convertiste en el niño explorador de los posters para el puto reclutamiento, atrayendo a dos mil muchachos... del puto Indiana... y del Bronx para que vayan... a que les revienten las piernas? Open Subtitles ومنذ متى وانت, من اخبرني ذات مرّة انك فقط تريد العودة في قطعة واحدة, اصبحت الفتى الكشاف للاعلانات لأجل التجنيد السخف,
    ¿Y cuándo crees que esta fase de negación tuya va a terminar? Open Subtitles إذًا متى برأيك سينتهي طور النكران الذي يعتريك؟ ماذا؟
    ¿Y cuándo va a permitirnos salir de la isla y volver a casa, Sr. Poirot? Open Subtitles اذن متى ستسمحون لنا بمغادرة الجزيرة, والعودة الى بيوتنا يا سيد بوارو ؟
    ¿Y cuándo es que empezaste a interesarte tanto en las entradas y gastos de mi novia? Open Subtitles وانت منذ متى اصبحت مهتماً في الاتي والذاهب في حياة صديقتي --
    En la ley cherámica hay disposiciones inequívocas sobre el aborto y cuándo debe practicarse. UN ومعروف أن في الشريعة أحكاما لعملية اﻹجهاض، متى وكيف يمكن القيام بها.
    ¿Y cuándo ese guardia del palacio intentó detenerte? Open Subtitles ماذا عندما حاول حارس ذاك القصر إيقافك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more