"¿ y cuando" - Translation from Spanish to Arabic

    • وعندما
        
    • ومتى
        
    • و عندما
        
    • و متى
        
    • ماذا عندما
        
    • إذن متى
        
    • وحين
        
    • ماذا عن الوقت
        
    • ومتي
        
    • ومنذ متى
        
    • ماذا عن متى
        
    Le arrojaron al furgón donde volvieron a golpearle en la espalda y cuando levantó la cabeza un guardia le pisó el cuello. UN وبعد أن ألقي به داخل الشاحنة ضرب من جديد على ظهره، وعندما رفع رأسه داس أحد الحراس على عنقه.
    Fue interrogado en el cuartel y cuando afirmó su inocencia fue torturado por el oficial que le detuvo y otros 13 soldados. UN وتم استجوابه في الثكنة العسكرية وعندما أصر على براءته قام الضابط الذي ألقى القبض عليه و13 جندياً آخرين بتعذيبه.
    Recuerda todo lo que te he pedido, y cuando recuerdes, serás libre. Open Subtitles تذكّرْي كُلّ الي أنا أساطلبة منك ومتى تَتذكّرينُ سَتَكُونُي حرّة
    Y cuando sea mayor, usted mismo compra el auto y las revistas pornográficas. Open Subtitles ومتى يكون عمرك أكثر ملائمة يمكنك شراء سيارة والمجلات الخلاعية لوحدك
    Y cuando Stuxnet infecta uno de estos controladores, se arma una revolución masiva con riesgos de los que hay que preocuparse. TED و عندما يصيب ستكس نت احدى هذه هذه ثورة عظيمة في نوع الخطر الذي يجب ان نقلق بشأنه
    Yo se cuando el está listo para mi, y cuando no. Open Subtitles أَعرف متى هي جاهزه لي و متى هي ليست جاهزه
    ¿Y cuando se congelaron las tuberías, reventaron e inundaron la cabaña? Open Subtitles ماذا عندما تجمدت الأنابيب و إنفجرت و فاضت في الكوخ ؟
    Además, debe haber algún medio fiable de hacer cumplir dichas normas en caso de quebrantamiento y cuando ello ocurra. UN ثم يجب أن تكون هناك بعض الوسائل الموثوق بها لإنفاذ هذه القواعد إذا انتهكت وعندما تنتهك.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz evolucionan muy rápidamente y, cuando ello sucede, la Organización debe poder reaccionar de inmediato. UN وعمليات حفظ السلام تتطور بسرعة شديدة، وعندما يحدث ذلك يجب أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة فورا.
    También debería autorizar sistemáticamente un reconocimiento médico antes de ese tipo de expulsión y cuando el intento de expulsión fracase. UN وينبغي أيضاً أن تسمح بفحص طبي على نحو منتظم قبل هذا النوع مـن الترحيل وعندما تبوء محاولة
    Y cuando se hayan cometido errores, la rendición de cuentas exige reparación. UN وعندما ترتكب الأخطاء فإن المساءلة تقتضي اللجوء إلى وسائل الانتصاف.
    La pobreza conlleva enfermedades y, cuando no se disfruta de una buena salud, el aprendizaje se hace muy difícil. UN فالفقر يؤدي إلى المرض، وعندما لا يتمتع شخص بصحة جيدة يصبح التعليم أمرا في غاية الصعوبة.
    Y cuando tuve cáncer pensamos que todo el mundo nos daría la espalda. TED وعندما اصبت بالسرطان كنا نعتقد ان الجميع سوف يدير ظهره ويبتعد
    Ella siempre está allí para escucharnos y aconsejarnos donde y cuando lo necesitemos. Open Subtitles وهي كانت دائما تصغي لنا وتعطينا النصائح اين ومتى احتجنا لها
    El Marshal les dirá qué pueden ver y qué no y cuando se les permitirá hacer llamadas supervisadas. Open Subtitles المارشال سيخبركم ما الذي يمكنكم ولا يمكنكم مشاهدته ومتى سَيسمح لكم إجراء مُكالمات خاضعة للمراقبة.
    Usted tiene que saber cuándo aguantar y cuando caiga sobre su espada. Open Subtitles يجب أن تعرف متى تصمد ومتى تترك الخدمة وتلقي بسيفك
    Y cuando llegamos a aguas piratas, en el estrecho de Bab-el-Mandeb y en el Océano Índico, el barco cambió. TED و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة.
    Y cuando tenía 15 años, un miembro de mi comunidad se acercó a mis padres porque quería nominarme para un premio de la comunidad. TED و عندما كان عمري 15، احد الاشخاص في مجتمعنا المحلي اتصل بعائلتي و أراد ترشيحي للحصول على جائزة إنجاز للمجتمع
    Y cuando es tu cumpleaños, bueno, no todo el mundo puede venir a la fiesta. Open Subtitles و متى عيد ميلادك حسنًا ، لا يستطيع الجميع حضور الحفل
    ¡¿y cuando viste el fantasma? ! Open Subtitles ماذا عندما ظننت أنك رأيت شبحاً
    ¿Y cuando repartimos el dinero? Open Subtitles إذن متى سأحصل على نصيبى من المال؟
    Y cuando nos fijamos para qué estamos usando el petróleo, el 70% se usa como combustible para transporte. TED وحين تنظرون إلى ما نستخدم النفط من أجله، 70 في المئة منه يستخدم كوقود للتنقل.
    ¿Y cuando estás haciendo el amor apasionadamente con él... y él alcanza el orgasmo y le rueda una lagrimita por la mejilla como a Denzel Washington en "Tiempos de Gloria"? Open Subtitles ماذا عن الوقت الذي تمارسن الحب فيه ويصل إلى ذروته وتنزل دمعة واحدة على وجهه مثل ـ دنزل واشنطن ـ في فيلم ـ غلوري ـ
    Y tú vas a decirme exactamente cuántas veces lo ha hecho y cuando. Open Subtitles وأنت ستخبرني بالضبط كم مرة قام بذلك ومتي
    ¿Y cuando se volvió nuestra experta residente, Srta. Wells? Open Subtitles ومنذ متى اصبحتى المندوب الخبير عنا , يا انسه ويلز؟
    - ¿Y cuando mi esposo me bese? Open Subtitles - ماذا عن متى قُبَل زوجيي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more