Reactividad Hidrólisis: se hidroliza lentamente en ácidos y álcalis acuosos, con formación de diol y dióxido de azufre. | UN | التحلل بالماء: يتحلل بالماء ببطء في الأحماض والقلويات المائية، مع تكوين الديول وثاني أكسيد الكبريت |
Reactividad Hidrólisis: se hidroliza lentamente en ácidos y álcalis acuosos, con formación de diol y dióxido de azufre. | UN | التحلل بالماء: يتحلل بالماء ببطء في الأحماض والقلويات المائية، مع تكوين الديول وثاني أكسيد الكبريت |
La cafeína aumenta temporalmente su presión sanguínea, Los ácidos grasos-trans y el estrés. | Open Subtitles | الكافيين يزيد ضغط الدم مؤقتاً به أحماض سمنه و يسبب الإجهاد |
* Cultivos resistentes a la sequía o a suelos salinos o ácidos; | UN | :: زرع المحاصيل المقاومة للجفاف أو الملح أو التربة الحمضية |
Debido a un crecimiento económico y una industrialización acelerados, muchos países de la región de Asia oriental enfrentan una grave amenaza de contaminación atmosférica, incluidos los depósitos ácidos. | UN | وبسبب النمو الاقتصادي والتصنيع السريعين، يواجه العديد من البلدان في منطقة شرق آسيا خطرا جسيما من جراء التلوث الجوي، بما في ذلك الترسب الحمضي. |
Los ácidos grasos omega-3, presentes en pescados grasos, como el salmón, aumentarán la producción de estas nuevas neuronas. | TED | الأحماض الدهنية أوميغا 3، الموجودة بالاسماك الدهنية، مثل السلمون، سيساهم في ارتفاع تكوّن الخلايا العصبية. |
Los ácidos grasos que sólo tienen enlaces simples se llaman saturadas; aquellas con uno o más enlaces dobles se llaman no saturadas. | TED | الأحماض الدهنية ذات الرابطة الفردية تسمى الدهون المشبعة وتلك التي تحوي رابطة مزدوجة أو أكثر تسمى الدهون غير المشبعة |
Un grupo sigue su protocolo, un grupo de control, por supuesto, y un tercer grupo toma amino ácidos. | Open Subtitles | فريق يتولى البروتوكول العلاجي . وبالطبع فريق يكون .مسؤولعلىالمجموعة. ومجموعة ثالثة تعمل على الأحماض الأمينية |
Otra delegación señaló que era prematuro establecer una red mundial de vigilancia de los depósitos ácidos con metodologías en común debido a las dudas científicas. | UN | وأشار وفد آخر إلى أنه من السابق لأوانه إنشاء شبكة عالمية لرصد ترسب الأحماض بواسطة منهجيات موحدة نظرا للشكوك العلمية. |
Como resultado de la rápida industrialización, la región de Asia oriental se enfrenta cada vez más al problema de los depósitos ácidos. | UN | 54 - كان من نتيجة التصنيع السريع أن باتت منطقة شرق آسيا تواجه مخاطر متزايدة من مشاكل ترسب الأحماض. |
La composición de ácidos grasos en la dieta también ha variado favorablemente. | UN | كما أن نسبة الأحماض الدهنية في النظام الغذائي قد تغيّرت إلى الأحسن. |
Los ácidos del estomago lo detendrían antes de que pudiera alcanzar el resto del cuerpo. | Open Subtitles | أحماض المعدة قد تتلفه قبل أن تتاح له فرصة الوصول إلى باقي الجسم |
Y parece que no hay otro tipo de ácidos en la cárcel. | Open Subtitles | يبدو أنّه لا تُوجد هناك أيّ أحماض أخرى في السجن. |
ácidos grasos; aceites ácidos procedentes de la refinación | UN | أحماض دهنية، زيوت حمضية ناتجة عن التكرير |
12. El grave problema de los depósitos ácidos ha sido ya tratado en Europa y con posterioridad en otras partes del mundo. | UN | ١٢ - وجرى تناول المشكلة الخطيرة المتمثلة في الرواسب الحمضية في أوروبا، وفيما بعد في العديد من أنحاء العالم. |
Por ejemplo, la industria del aluminio produce residuos de aluminio y ácidos. | UN | ويتخلف عن صناعة اﻷلمنيوم مثلا، اﻷلمنيوم والنفايات الحمضية. |
Servicios de secretaría a la Red de Vigilancia del Depósito de ácidos en el Asia oriental | UN | توفير خدمات الأمانة لشبكة رصد الترسبات الحمضية في شرق آسيا |
Orientada por la acción del Japón, la Red tiene como objetivo reducir los efectos adversos de los depósitos ácidos sobre la salud humana y el medio ambiente. | UN | وتهدف الشبكة، بقيادة جهود يابانية، إلى الحد من التأثيرات السلبية للترسب الحمضي في الصحة والبيئة. |
Se necesitará agua de refrigeración y cal viva o cualquier material idóneo para la eliminación de los gases ácidos. | UN | تتضمن المواد المطلوبة ماء تبريد وجير أو مادة أخرى مناسبة لإزالة الغازات الحامضية. |
Sugiero que derritamos su cerebro usando proyectiles de peces ácidos, y luego lo interrogamos. | Open Subtitles | إقترحْ ان نذُوب دماغه باستخدام قذيفة من حمض الأسماك وبعد ذلك نستجوبه |
El pescado es una fuente de micronutrientes, minerales, ácidos grasos esenciales y proteínas. | UN | فالسمك مصدر للمغذيات الدقيقة والمعادن والأحماض الدهنية الأساسية والبروتينات. |
Las reacciones químicas para lograrlo, o para recuperar de otra forma el cobre, deben ser realizadas por procesadores experimentados, que en algunos casos son los proveedores de las soluciones de ácidos para grabar. | UN | وتقوم التفاعلات الكيميائية بهذه الوظيفة أو باستعادة النحاس. ولا بد لاستعادة النحاس من أن يتم على أيدي خبراء يكونون في بعض الأحيان هم القائمين بتقديم محاليل التنميش الأكالة. |
El EEI se contrae, apretando la entrada del estómago y creando una zona de alta presión que evita que se filtren los ácidos digestivos. | TED | إذ تتقلّص LES مُضيقةً مدخل المعدة مما يشكّل منطقة مرتفعة الضغط والتي تمنع الحموض الهضميّة من التسرّب من المعدة. |
podríamos usar ácidos nucleicos, ácidos carboxílicos, ácidos grasos. | TED | يمكننا استخدام الاحماض النووية, الاحماض الكاربوكلسية, او الاحماض الدهنية |
Para ello hay que preservar los documentos originales, algunos de ellos muy deteriorados, y copiarlos a papel especial sin ácidos para ser encuadernados posteriormente. | UN | ويتطلب هذا العمل حفظ الوثائق الأصلية، وحالة بعضها سيئة للغاية، عن طريق نسخها على ورق محفوظات غير حمضي وتجليدها بعد ذلك. |
Según Siria, la precipitación húmeda podría haber incluido componentes ácidos, componentes iónicos, metales solubles, carbono elemental y fracciones orgánicas solubles. | UN | وتقول سورية إن الترسيبات الرطبة قد تشمل مركبات حامضية وعناصر أيونية، ومعادن قابلة للذوبان وكربون أولي وشظايا عضوية قابلة للذوبان. |
No pediré perdón otra vez por los ácidos Midori | Open Subtitles | -لن أعتذر ثانيةً عن "ميدوري سورس " -من يشرب "ميدوري سورس"؟ |
Porque típicamente, los ácidos estomacales matarían el veneno antes que alcance el torrente sanguíneo, pero si tienes una úlcera... | Open Subtitles | وهم ما زالوا أحياء. لأن نموذجياً، حوامض المعدةَ |