"áfrica a nivel" - Translation from Spanish to Arabic

    • أفريقيا على الصعيدين
        
    • أفريقيا على الصعيد
        
    • أفريقيا على المستوى
        
    • أفريقيا على المستويين
        
    Objetivo de la Organización: Fortalecer el apoyo prestado por todo el sistema de las Naciones Unidas para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a nivel regional y subregional UN هدف المنظمة: تعزيز الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Objetivo de la Organización: Fortalecer el apoyo prestado por todo el sistema de las Naciones Unidas para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a nivel regional y subregional. UN هدف المنظمة: تعزيز الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Objetivo de la Organización: fortalecer el apoyo de todo el sistema de las Naciones Unidas para la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a nivel regional y subregional. UN هدف المنظمة: تعزيز الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    El Secretario General indicó que la función de la UNCTAD se centraba en crear consenso sobre los retos del desarrollo de África a nivel mundial y prestar asistencia a la movilización de medidas internacionales de apoyo a los países africanos. UN فحسب ما ذكره الأمين العام، يتمحور دور الأونكتاد حول بناء توافق في الآراء بشأن التحديات الإنمائية التي تواجه أفريقيا على الصعيد العالمي وحول المساعدة في حشد تدابير الدعم الدولي لصالح البلدان الأفريقية.
    En el período examinado en el informe, el programa relativo al Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda (SIGADE) de la UNCTAD siguió prestando apoyo a África a nivel internacional, regional y nacional sobre el fortalecimiento de la capacidad humana e institucional para gestionar la deuda de una manera eficaz y sostenible, en apoyo de la reducción de la pobreza, el desarrollo y la buena gobernanza. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل برنامج " نظام إدارة الديون والتحليل المالي " الذي وضعه الأونكتاد دعم أفريقيا على المستوى الدولي والإقليمي والقطري في مجال تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لإدارة الديون إدارة فعالة ومستدامة، دعماً للحد من الفقر وللتنمية وحسن الإدارة.
    8.11 El objetivo del subprograma es facilitar la coordinación del apoyo prestado por todo el sistema de las Naciones Unidas para la aplicación de la Nueva Iniciativa para el Desarrollo de África a nivel regional y subregional. UN 8-11 هدف البرنامج الفرعي هو تسهيل تنسيق الدعم الذي المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    i) Publicaciones no periódicas: examen externo del apoyo del sistema de las Naciones Unidas para la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a nivel subregional y regional (1); UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: الاستعراض الخارجي للدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي (1)؛
    7. El objetivo del proyecto es promover el desarrollo de los mercados de capital en África a nivel nacional y regional, incluido el apoyo para el fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros con respecto a la evaluación de políticas y el establecimiento del marco normativo y las instituciones necesarias para el desarrollo sostenido de los mercados de capital. UN 7 - يهدف هذا المشروع إلى تعزيز تنمية أسواق رأس المال في أفريقيا على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك دعم بناء قدرة الدول الأعضاء فيما يتصل باعتماد السياسات وإنشاء الإطار التنظيمي اللازم والمؤسسات اللازمة من أجل التنمية المستدامة لأسواق رأس المال.
    a) Promover la coherencia, la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en apoyo de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a nivel regional y subregional UN (أ) تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    a) Aumento de la coherencia, la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas en apoyo de la puesta en práctica de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a nivel regional y subregional UN (أ) تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة دعما لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Objetivo de la Organización: fortalecer el apoyo prestado por todo el sistema de las Naciones Unidas para hacer efectiva la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a nivel regional y subregional de conformidad con la declaración sobre el " Mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana: Marco del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana " UN هدف المنظمة: تعزيز الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما يتمشي مع الإعلان المعنون " تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي "
    33. Una de las tareas más importantes de la CEPA consiste en velar por que mejore la cooperación y la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones continentales africanas (Unión Africana, Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales) para la aplicación efectiva de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a nivel regional y subregional. UN 33 - ومن أهم مهام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ضمان تحسين التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة ومنظمات القارة الأفريقية (الاتحاد الأفريقي، وبنك التنمية، والجماعات الاقتصادية الإقليمية) من أجل التنفيذ الفعال للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Objetivo de la Organización: fortalecer el apoyo prestado por todo el sistema de las Naciones Unidas para hacer efectiva la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a nivel regional y subregional de conformidad con la declaración sobre el " Mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana: Marco del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana " UN هدف المنظمة: تعزيز الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما يتمشي مع الإعلان المعنون " تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي " .
    Objetivo de la Organización: Fortalecer el apoyo prestado por todo el sistema de las Naciones Unidas para hacer efectiva la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a nivel regional y subregional de conformidad con la declaración sobre el " Mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana: Marco del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana " . UN هدف المنظمة: تعزيز الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما يتمشي مع الإعلان عن " تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي " .
    También prestará servicios sustantivos y eficaces a las reuniones anuales del Mecanismo de Coordinación Regional en África a nivel regional y subregional, incluidos el seguimiento y evaluación de los progresos en relación con el apoyo prestado por todo el sistema de las Naciones Unidas a la Unión Africana y su programa relativo a la NEPAD, así como la presentación de informes al respecto. UN وفضلا عن ذلك، سيوفر البرنامج الفرعي خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية التنسيقية الإقليمية في أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    El apoyo de las Naciones Unidas a África, a nivel regional, se canaliza por conducto del mecanismo de coordinación regional, un marco de consulta de las Naciones Unidas orientado a acelerar la ejecución de los programas de todo el sistema. UN 44 - يُنَسَّق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا على الصعيد الإقليمي عن طريق آلية التنسيق الإقليمي، وهي إطار للمشاورات يهدف إلى الإسراع بتنفيذ البرامج على نطاق المنظومة من جانب الأمم المتحدة.
    Necesitamos aprovechar el Mecanismo Regional de las Naciones Unidas de consulta en apoyo de la Unión Africana y su Programa de la NEPAD para fortalecer la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a África a nivel regional y aumentar su eficiencia. UN ويلزمنا أن نستفيد من آلية التنسيق الإقليمية للأمم المتحدة دعما للاتحاد الأفريقي وبرنامجه في إطار الشراكة الجديدة لتعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في تقديم المساعدة إلى أفريقيا على الصعيد الإقليمي وفي زيادة فعاليتها.
    El Secretario General indicó que la función de la UNCTAD se centraba en crear consenso sobre los retos del desarrollo de África a nivel mundial y prestar asistencia a la movilización de medidas internacionales de apoyo a los países africanos. UN فحسب ما ذكره الأمين العام، يتمحور دور الأونكتاد حول بناء توافق في الآراء بشأن التحديات الإنمائية التي تواجه أفريقيا على الصعيد العالمي وحول المساعدة في حشد تدابير الدعم الدولي لصالح البلدان الأفريقية.
    En el período examinado en el informe, el programa relativo al Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda (SIGADE) de la UNCTAD siguió prestando apoyo a África a nivel internacional, regional y nacional en el fortalecimiento de la capacidad humana e institucional para gestionar la deuda de una manera eficaz y sostenible, en apoyo de la reducción de la pobreza, el desarrollo y la buena gobernanza. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل برنامج " نظام إدارة الديون والتحليل المالي " الذي وضعه الأونكتاد دعم أفريقيا على المستوى الدولي والإقليمي والقطري في مجال تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لإدارة الديون إدارة فعالة ومستدامة، دعماً للحد من الفقر وللتنمية وحسن الإدارة.
    En relación con el programa 14, la CEPA, aparte de su papel tradicional, preside el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas para la Recuperación Económica y el Desarrollo de África y es responsable de la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África a nivel regional. UN ٩ - ومضت قائلة وفيما يتعلق بالبرنامج ١٤ فإن اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بخلاف دورها التقليدي، ترأس الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بتنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا كما أنها مسؤولة عن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا على المستوى اﻹقليمي.
    c. CEPA. Comités intergubernamentales de expertos de los centros subregionales de desarrollo. Un informe a cada uno de los cinco centros (África central, oriental, septentrional, meridional y occidental) sobre los progresos en la ejecución de iniciativas para el desarrollo de África a nivel subregional (5); UN ج - اللجنة الاقتصادية لأفريقيا: اللجان الحكومية الدولية للخبراء التابعة لمراكز التنمية دون الإقليمية - تقرير عن كل مركز من المراكز الخمسة، وهي مراكز وسط أفريقيا، وشرقي أفريقيا، وشمالي أفريقيا، وجنوبي أفريقيا، وغربي أفريقيا، بشأن التقدم المحرز في مجال تنفيذ مبادرات التنمية في أفريقيا على المستوى دون الإقليمي (5)؛
    El año pasado aumentó la coordinación de los organismos y programas de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo de África a nivel regional y subregional; se fortaleció la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales africanas; y se incrementó el apoyo institucional prestado a la Comisión de la Unión Africana y al Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD. UN وشهد العام الماضي تنسيقا متزايدا بين وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في دعم تنمية أفريقيا على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي؛ وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية؛ وزيادة الدعم المؤسسي المقدم إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more