"áfrica occidental y el sahel" - Translation from Spanish to Arabic

    • غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
        
    • منطقة الساحل وغرب أفريقيا
        
    Además, las redes de tráfico de África occidental y el Sahel están socavando la soberanía de los Estados. UN وعلاوة على ذلك، فإن شبكات الاتجار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل تقوض من سيادة الدول.
    Por ejemplo, en 2010 se descubrió una flota de aviones de carga que transportaban cocaína hacia el África occidental y el Sahel. UN مثال ذلك أنه تم في عام 2010 اكتشاف أسطول من طائرات الشحن التي تنقل الكوكايين إلى غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    Los Estados Miembros de África occidental y el Sahel deberían UN الدول الأعضاء في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    La delincuencia organizada transnacional sigue representando una gran amenaza para la paz y la seguridad en África occidental y el Sahel. UN 68 - لا تزال الجريمة المنظمة عبر الوطنية تشكّل تهديداً رئيسياً للسلام والأمن في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    El 18 de diciembre de 2013 el Consejo celebró un debate sobre la lucha contra el tráfico de drogas en África occidental y el Sahel. UN 207 - في 18 كانون الأول/ديسمبر 2013، أجرى المجلس مناقشة بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وغرب أفريقيا.
    Para ello, es menester movilizar nuevos recursos para sostener la lucha contra las drogas y la delincuencia en África occidental y el Sahel. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ثمة حاجة إلى تعبئة موارد إضافية لمواصلة مكافحة المخدرات والجريمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    Lucha contra el tráfico de drogas y la delincuencia organizada transnacional en África occidental y el Sahel UN مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    A. Tendencias en materia de seguridad en África occidental y el Sahel UN ألف - الاتجاهات الأمنية في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Los Estados Miembros de África occidental y el Sahel han emprendido varias iniciativas para responder a las amenazas a la seguridad que encara la región. UN 49 - اتخذت الدول الأعضاء في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل عدة مبادرات من أجل التصدي للتهديدات الأمنية المحدقة بالمنطقة.
    En los últimos cinco años, ha tenido lugar una importante movilización internacional contra los efectos cada vez mayores de la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de estupefacientes en África occidental y el Sahel. UN 4 - وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، كان ثمة تعبئة دولية هامة لمكافحة الأثر المتزايد للجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    Los participantes expresaron su profunda preocupación por la propagación de la epidemia causada por el virus del Ébola, que amenazaba a la totalidad de África occidental y el Sahel. UN ١٢ - وأعرب المشاركون عن بالغ قلقهم من تفشي الوباء الناجم عن فيروس إيبولا الذي يهدد منطقة غرب أفريقيا ومنطقة الساحل بأكملها.
    Sir Mark Lyall Grant (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Me gustaría darle las gracias, Sr. Presidente, por convocar esta reunión sobre África occidental y el Sahel. UN السير مارك لايل غرانت (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس أود أن أشكركم على عقد هذه الإحاطة الإعلامية عن غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    Tengo el honor de informarle de que Francia, aprovechando que en diciembre de 2013 ocupa la Presidencia del Consejo de Seguridad, tiene la intención de examinar, entre otros asuntos, la lucha contra el tráfico de drogas y sus consecuencias para la paz y la seguridad en África occidental y el Sahel. UN يشرفني إبلاغكم بأن فرنسا تعتزم انتهاز فرصة رئاستها لمجلس الأمن في شهر كانون الأول/ديسمبر 2013 لتتناول، ضمن جملة مسائل، مسألة مكافحة الاتجار بالمخدرات وما له من تأثيرات على السلام والأمن في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    d) Apoyar la concertación de acuerdos bilaterales o multilaterales, memorandos de entendimiento o acuerdos de otro tipo para facilitar la cooperación y la coordinación de la labor de control de las fronteras en África occidental y el Sahel (Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, UNOWA); UN (د) دعم إبرام اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف، أو مذكرات تفاهم أو غيرها من الترتيبات، للتمكين من التعاون وتنسيق جهود مراقبة الحدود في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل (المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا)؛
    El panorama se complica aún más por la cooperación creciente entre las redes delictivas y los grupos terroristas, especialmente en África occidental y el Sahel, donde las redes de la delincuencia organizada plantean una grave amenaza para la paz y la estabilidad. UN 12 - ويزداد المشهد تعقيداً جراء التعاون المتزايد بين الشبكات الإجرامية والجماعات الإرهابية، لا سيما في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل حيث تشكل الشبكات الإجرامية المنظمة خطراً كبيراً على السلام والاستقرار().
    El 18 de diciembre, el Consejo celebró un debate sobre la lucha contra el tráfico de drogas en África occidental y el Sahel. UN في 18 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مناقشة بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وغرب أفريقيا.
    En esa sesión, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia sobre la lucha contra el tráfico de drogas en África occidental y el Sahel (S/PRST/2013/22). UN وأثناء ذلك الاجتماع، اعتمد المجلس بياناً رئاسيا بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وغرب أفريقيا (S/PRST/2013/22).
    En esa sesión, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia sobre la lucha contra el tráfico de drogas en África occidental y el Sahel (S/PRST/2013/22). UN وأثناء ذلك الاجتماع، اعتمد المجلس بياناً رئاسيا بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وغرب أفريقيا (S/PRST/2013/22).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more