"áfrica septentrional y el oriente medio" - Translation from Spanish to Arabic

    • شمال أفريقيا والشرق الأوسط
        
    • وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
        
    • شمال افريقيا والشرق اﻷوسط
        
    En particular, se consideró como una prioridad la ampliación de la labor al África septentrional y el Oriente Medio, el Asia sudoriental y América Latina. UN وعلى وجه الخصوص، اعتبر من الأولويات توسيع نطاق العمل ليشمل كلا من شمال أفريقيا والشرق الأوسط وجنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Se calcula que en 2005 se distribuyeron en África septentrional y el Oriente Medio 685.000 mosquiteros. UN ويقدر أن عدد الناموسيات التي تم توزيعها في جميع أنحاء شمال أفريقيا والشرق الأوسط في عام 2005 هو 000 685 ناموسية.
    La ejecución en África septentrional y el Oriente Medio bajó de 2 puntos porcentuales; la tasa más alta de ejecución de esta subregión fue la notificada en el ciclo de referencia. UN وشهد التنفيذ في شمال أفريقيا والشرق الأوسط تراجعا قدره نقطتان مئويتان؛ إذ كانت أفضل نسبة تنفيذ أبلغ عنها فيما يخص هذه المنطقة الفرعية في الفترة المرجعية.
    Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y el Oriente Medio UN آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Por lo general, se ha avanzado de forma mucho más lenta en Europa oriental, Asia central, África septentrional y el Oriente Medio. UN ولكن ما أُحرز من تقدم في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وشمال أفريقيا والشرق الأوسط كان معدله أبطأ بكثير بوجه عام.
    El UNICRI también está creando un segundo sistema de gestión de conocimientos en África septentrional y el Oriente Medio. UN ويقوم معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بوضع نظام ثان لإدارة المعارف في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Comunicado conjunto de la Federación de Rusia y la Unión Europea sobre la situación en África septentrional y el Oriente Medio UN البيان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي والاتحاد الأوروبي بشأن الحالة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Este año, la comunidad internacional ha sido testigo de una oleada de cambios drásticos que se extendió por África septentrional y el Oriente Medio. UN ولقد شهد المجتمع الدولي هذا العام موجة تغيرات هائلة تجتاح شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Este año el mundo fue testigo de la llamada Primavera Árabe en el África septentrional y el Oriente Medio. UN وفي هذه السنة، شهد العالم ما يُسمَّى الربيع العربي في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    He estado siguiendo con la debida atención los acontecimientos sociales y políticos en África septentrional y el Oriente Medio. UN نتابع بالاهتمام الواجب التطورات الاجتماعية والسياسية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Los levantamientos en África septentrional y el Oriente Medio envían el mensaje de que las Naciones Unidas pueden hacer más y hacerlo mejor. UN والانتفاضات في شمال أفريقيا والشرق الأوسط تبعث برسالة مفادها أن الأمم المتحدة يمكنها أن تفعل المزيد وعلى نحو أفضل.
    Los acontecimientos que acaecen en el África septentrional y el Oriente Medio quizás sean causados principalmente por la falta de interacción entre los gobiernos y sus pueblos. UN التطورات في شمال أفريقيا والشرق الأوسط ربما تكمن جذورها إلى حد كبير في الافتقار إلى قنوات الاتصال بين الحكومات وشعوبها.
    También han tenido lugar acontecimientos de proporciones históricas que continúan desarrollándose en el África septentrional y el Oriente Medio. UN هناك أيضاً أحداث ذات أبعاد تاريخية ما زالت فصولها تتكشف في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Las recientes olas de cambio en partes de África septentrional y el Oriente Medio siguen ofreciendo tanto oportunidades como retos a los promotores de los derechos humanos. UN وأضاف أن موجات التغيير الأخيرة عبر أجزاء من شمال أفريقيا والشرق الأوسط لا تزال تحمل في طياتها فرصاً وتحديات للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Desde una perspectiva regional, la participación de Asia oriental en el VAM del mundo en desarrollo aumentó durante el mismo período del 43% al 53% a expensas del resto de los países en desarrollo, con excepción de los del África septentrional y el Oriente Medio. UN ومن منظور إقليمي، زاد نصيب شرق آسيا من القيمة المضافة الصناعية في العالم النامي خلال نفس الفترة من 43 إلى 53 في المائة على حساب بقية البلدان النامية، باستثناء شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    En el África septentrional y el Oriente Medio, el África subsahariana y el Asia central, meridional y sudoccidental, menos del 50% de los Estados que respondieron contaban con leyes que exigían declarar el traslado transfronterizo de dinero en efectivo. UN وكانت توجد لدى أقل من 50 في المائة من الدول المجيبة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط وفي أفريقيا جنوب الصحراء وفي وسط وجنوب وجنوب غرب آسيا تشريعات تلزم الأفراد بالإفصاح عن نقل النقود عبر الحدود.
    En comparación con el ciclo anterior de presentación de informes, ha habido un aumento del número de respuestas recibidas de los Estados de Asia y una disminución del número de respuestas facilitadas por los Estados del África septentrional y el Oriente Medio. UN ومقارنةً بدورة الإبلاغ السابقة، حدثت زيادة في عدد الردود المتلقّاة من الدول في آسيا، وحدث انخفاض في عدد الردود المقدَّمة من الدول في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    En el África septentrional y el Oriente Medio en general se observa una tendencia creciente (véanse las figuras V a VIII). UN وثمة اتجاه عام في شمال أفريقيا والشرق الأوسط نحو تزايد مستويات التنفيذ (انظر الأشكال من الخامس إلى الثامن).
    Los programas se elaboran actualmente en el África oriental, Europa meridional, América Latina, Asia meridional, África septentrional y el Oriente Medio y Asia central, y estarán en plena ejecución en 2010. UN ويجري حاليا وضع برامج في شرق أفريقيا وجنوب أوروبا وأمريكا اللاتينية وجنوب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا الوسطى، وسوف يبدأ تنفيذها كلها في عام 2010.
    Evolución regional en Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y el Oriente Medio UN واو - التطورات الإقليمية في آسيا الوسطى، وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Además, se están preparando programas para el África occidental, el África septentrional y el Oriente Medio y el Cono Sur de América Latina, y en 2010 se ampliará la labor al África central, el Asia central y el Asia sudoccidental. UN ويجري صوغ المزيد من البرامج لغرب أفريقيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط والمخروط الجنوبي لأمريكا اللاتينية؛ وسيتوسع هذا العمل في عام 2010 ليشمل وسط أفريقيا وآسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا.
    El PNUFID estaba evaluando las recomendaciones a fin de adoptar las medidas del caso y ha decidido reforzar su presencia sobre el terreno abriendo una oficina en El Cairo que se ocupará del África septentrional y el Oriente Medio. UN وعمد اليوندسيب الى تقييم التوصيات بهدف اتخاذ التدابير الملائمة . وقرر اليوندسيب تعزيز حضوره الميداني بفتح مكتب في القاهرة يغطي شمال افريقيا والشرق اﻷوسط . خامسا - الشؤون الادارية والمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more