"álvarez" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألفاريز
        
    • ألفاريس
        
    • الفاريز
        
    • الفاريس
        
    • آلفريز
        
    • الفارس
        
    • ألفريز
        
    • الفريز
        
    • ألفراز
        
    • ألفارس
        
    • الفاريث
        
    • الفارز
        
    • ألباريس
        
    • آلفَرِس
        
    • آلفاريز
        
    Sé que apoyaste a Álvarez desde que entró a Oz pero para que esto funcione, tengo que establecer un vínculo con él. Open Subtitles أعرِفُ أنكَ ساندتَ ألفاريز منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز لكن لكي يَنجحَ هذا الأَمر أحتاجُ لِبناءِ صِلةٍ معَه
    Necesito que encuentres la identidad del hombre que mató a Javier Álvarez. Open Subtitles أنا بحاجة لكم لمعرفة هوية الرجل الذين قتلوا خافيير ألفاريز.
    También quiero sumarme a quienes expresaron un sincero agradecimiento a la Embajadora Álvarez, de la República Dominicana, que desempeñó una parte importante en los esfuerzos por incluir a la cuestión de las personas de edad en el programa internacional. UN كما أود أن أضم صوتي إلى أصــــوات من أعربـوا عن تقديرهم الخالص للسفير ألفاريز من الجمهورية الدومينيكية، الذي أدى دورا هاما في الجهود الرامية إلى إدراج مسألة كبار السن في جدول اﻷعمال الدولي.
    La Sra. Álvarez CRISTÓBAL entrega al Presidente el texto de las resoluciones No. 464 y No. 466 de la Legislatura de Guam. UN ٣٠ - السيدة ألفاريس كريستوبال: سلﱠمت إلى الرئيس نص القرارين رقم ٤٦٤ و ٤٦٦ اللذين اعتمدتهما الهيئة التشريعية لغوام.
    Queremos hablar con usted sobre el sargento Freddy Álvarez. Open Subtitles بماذا أستطيع خدمتكم ؟ .سيدي نريد أن نتحدث معك عن الرقيب فريدي ألفاريس
    Sra. Mabel Álvarez de López, Secretaria General del Consejo Federal del Catastro Benin UN السيدة مابيل الفاريز دي لوبيز، الأمينة العامة للمجلس الاتحادي للمسائل المساحيـة
    Amado Hernández Mayorga, 75 años, y Andrés Álvarez Gómez UN أمادو إرناندِس مايورغا، ٥٧ عاما، وأندريس الفاريس غوميز
    Según se informa, los hombres gritaron que iban a matar a los niños, y luego empezaron a disparar, hiriendo a Hilda Yesina Pérez Álvarez y matando a Manuel Estuardo Dávila Juárez. UN وقيل إن هؤلاء الرجال بدأوا يصيحون قائلين إنهم سيقتلون الأطفال ثم بدأوا في إطلاق الرصاص عليهم، فأصابوا هيلدا يسينا بيريز ألفاريز وقتلوا مانويل استواردو دافيلا خواريس.
    Sra. Mayda Álvarez Suárez Directora, Centro de Estudios de la Mujer/FMC UN السيدة مايدا ألفاريز سوارس مديرة مركز اتحاد المرأة الكوبية
    Se acordó que la Sra. Álvarez también sería la Relatora. UN كما اُتفق على أن تعمل الآنسة ألفاريز كمقررة.
    Es decir, el Jefe de la Sección de Intereses ha adelantado el dinero para los gastos de esos mercenarios hasta que Santiago Álvarez se lo devuelva. UN وبعبارة أخرى، فقد قدم رئيس قسم رعاية المصالح الأموال لتغطية مصروفات هؤلاء المرتزقة ريثما يقوم سانتياغو ألفاريز بالسداد.
    Por ello, la Sra. Pérez Álvarez pide que se emplee siempre el título exacto de la Declaración. UN ولذلك طلبت السيدة بيريز ألفاريز أن يتم دائماً استخدام العنوان الدقيق للإعلان.
    Esta idea del vínculo entre los derechos soberanos y los deberes correspondientes del Estado fue expresada por el Magistrado Álvarez en su opinión disidente en la causa del Canal de Corfú: UN وأعرب القاضي ألفاريز عن هذه الصلة بين الحقوق السيادية للدولة والواجبات التي تقع عليها نتيجة لها في الرأي المستقل الذي قدمه في قضية قناة كورفو بقوله:
    Te recogerá el Agente Álvarez, encargado de la división española. Open Subtitles وستلقى العميل ألفاريس الذي يرأس الفرع الاسباني
    más tarde: Sra. TAVARES Álvarez (República Dominicana) UN ثـــــم: السيدة تفاريس ألفاريس )الجمهورية الدومينيكية(
    La Sra. Álvarez Cristóbal se retira. UN ٣١ - عادت السيدة ألفاريس كريستوبال إلى مقعدها.
    También expresó su agradecimiento a Julia Tavares de Álvarez. UN وأعربت كذلك عن امتنانها لخوليا تافاريس دي الفاريز.
    Quisiéramos unirnos a la felicitación a la Embajadora Julia Tavares de Álvarez por su enorme contribución a este propósito. UN ونود الانضمام إلى تقديم التهاني للسفيرة جوليا الفاريز على مساهمتها الهامـــة في هذه القضية.
    En este contexto, quiero rendir homenaje a la dedicación y determinación de la Embajadora Julia Tavares de Álvarez, que hizo del Año Internacional una realidad. UN وفي هذا السياق نـــود أن نشيد بالتفاني واﻹصرار اللذين أبدتهما السفيرة جوليا الفاريز التي جعلت السنة الدولية لكبار السن، حقيقة واقعة.
    Sra. Silvana Cecilia Della Gatta Álvarez Uruguay UN السيدة سيلفانا سيسيليا ديلا غاتا الفاريس أوروغواي
    Lin y Álvarez ya están planeando una ofensiva muy fuerte. Open Subtitles (لين)و(آلفريز) يرتكبون جريمةً قاسية بالفعل.
    La Sra. Álvarez Núñez (Cuba) dice que la delegación de su país apoya plenamente el proyecto de resolución A/C.6/57/L.8, patrocinada por su país. UN 47 - السيدة الفارس نونييس (كوبا): قالت إن وفدها يؤيد تماماً مشروع القرار A/C.6/57/L.8، وأنه من مقدمي مشروع القرار المذكور.
    Eddie Álvarez piensa que estos tipos atraparon a Kowalski. Open Subtitles (إيدي ألفريز) يعتقد, أن هؤلاء الثلاثه إعتدوا على (كولوسكي)
    El Ministerio de Relaciones Exteriores transmitió inmediatamente la petición del Gobierno del Perú a la Corte Suprema de Justicia, que designó al magistrado Orlando Álvarez Hernández para que la examinara. UN 22 - واستطرد قائلا إن وزارة الخارجية قد أحالت على الفور طلب حكومة بيرو إلى محكمة العدل العليا التي عينت القاضي أورلندو الفريز هرنانديز للنظر فيه.
    Nuestro hombre informó que, Miguel Álvarez... el dominicano que buscamos, está en España. Open Subtitles شرطينا المتخفي أعلمنا أن ألفراز الدومينيكي الذي نبحث عنه كان في إسبانيا
    Presentada por: Sr. José Manuel Rodríguez Álvarez (no representado por abogado) UN المقدم من: خوزيه مانويل رودريغيس ألفارس (لا يمثله محام)
    Sra. Pérez Álvarez (Cuba): Cuba mantiene una tradicional posición de principios en contra de las resoluciones específicas de países dirigidas a acusar selectivamente a naciones del Sur sobre la base de claras motivaciones políticas que nada tienen que ver con la defensa de los derechos humanos. UN السيدة بيريث الفاريث (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): لا تزال كوبا متمسكة بموقفها التقليدي والمبدئي ضد اتخاذ قرارات بشأن بلدان معينة تهدف بصورة انتقائية إلى اتهام دول الجنوب على أساس دوافع سياسية بحتة لا تمت بصلة إلى الدفاع عن حقوق الإنسان.
    17. El Sr. Álvarez (Cuba) dice que su país encomia el feliz lanzamiento por China de la nave espacial Shenzhou 6. UN 17 - السيد الفارز (كوبا): قال إن وفد بلده يثني على نجاح الصين في إطلاق مركبة الفضاء شينـزو-6.
    B. Comunicación Nº 860/1998, Álvarez Fernández c. España UN باء- البلاغ رقم 860/1998، ألباريس فيرناديث ضد إسبانيا
    (Firmado): Ignacio Álvarez UN إغناسيو آلفَرِس
    En ella participaron más de 100 delegados cubanos y Palmira Rioa, de la Universidad de Puerto Rico, Romero Rodríguez de la Organización Mundo Afro del Uruguay y Celeo Álvarez de la Organización Afrohondureña ODECO. UN وقد اشترك في المؤتمر الأول أكثر من مائة مندوب كوبي وبالميراريوا من جامعة بورتوريكو، وروميرو رودريغر من منظمة موندو آفرو في أورغواي، وسيليو آلفاريز من منظمة أوديكو الأفرو هندوروسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more