El Secretario General Adjunto del Departamento, Sr. Álvaro de Soto, tiene gran interés en la labor del Comité. | UN | ومساعد اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة، السيد ألفارو دي سوتو يهتم اهتماما كبيرا بعمل اللجنة. |
Presentación de información por el Sr. Álvaro de Soto, Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre | UN | جلسة إحاطة يقدمها المستشار الخاص لﻷمين العام بشأن قبرص السيد ألفارو دي سوتو |
Nombramiento del Sr. Álvaro de Soto como Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre | UN | تعيين السيد ألفارو دي سوتو مستشارا خاصا للأمين العام لشؤون قبرص |
He nombrado al Sr. Álvaro de Soto mi Asesor Especial sobre Chipre. | UN | وعينت السيد الفارو دي سوتو مستشارا خاصا لي بشأن قبرص. |
El 1º de noviembre nombré al Sr. Álvaro de Soto Asesor Especial para Chipre. | UN | وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر، عينت السيد ألفارو ديسوتو ممثلاً خاصاً لي لشؤون قبرص. |
El Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio, Álvaro de Soto, informó al Consejo sobre las últimas novedades producidas en la región. | UN | وقدم ألفارو دي سوتو منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية الشرق الأوسط، إحاطة إلى المجلس بشأن آخر التطورات في المنطقة. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha la exposición del Sr. Álvaro de Soto. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة من السيد ألفارو دي سوتو. |
Álvaro de Soto describe la situación fielmente en el párrafo 69 de su informe de fin de misión: | UN | ويتضمن تقرير نهاية المهمة الذي وضعه ألفارو دي سوتو وصفا جيدا للحالة: |
En cumplimiento de la misión que me ha sido encomendada, que supone la celebración de consultas en la región y en varias capitales, mi Asesor Especial sobre Chipre, Sr. Álvaro de Soto, seguirá contando, en caso necesario, con la asistencia de un pequeño grupo de colaboradores. | UN | وتنفيذا للمهمة الموكولة إليّ، والتي تشمل إجراء مشاورات في المنطقة ومع مختلف العواصم، سيواصل فريق مصغر من المساعدين تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، لمستشاري الخاص السيد ألفارو دي سوتو. |
En octubre de 1999, el Secretario General nombró al Sr. Álvaro de Soto su Asesor Especial sobre Chipre. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، عين الأمين العام السيد ألفارو دي سوتو مستشارا خاصا له بشأن قبرص. |
Durante el debate, el Consejo escuchó información del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General, Álvaro de Soto. | UN | وأثناء المناقشة، استمع المجلس إلى إحاطة من المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام، ألفارو دي سوتو. |
De conformidad con esa decisión, despaché en varias ocasiones al Sr. Álvaro de Soto (Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos) a El Salvador para que celebrara reuniones con el Presidente y el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) y me informara de sus actividades de verificación y buenos oficios. | UN | وعملا بهذا المقرر، قمت عدة مرات بإيفاد السيد ألفارو دي سوتو اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية إلى السلفادور، لعقد اجتماعات مع الرئيس ومع جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني ولموافاتي بعد ذلك بتقرير عما اضطلع به من أنشطة التحقق والمساعي الحميدة. |
El Sr. Álvaro de Soto, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores U Ohn Gyaw el 25 de septiembre de 1998 en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | فقد اجتمع السيد ألفارو دي سوتو الأمين العام المساعد للشؤون السياسية مع وزير الخارجية أو أون غيو في 25 أيلول/سبتمبر 1998 بمقر الأمم المتحدة. |
El Sr. Álvaro de Soto siguió desempeñando sus funciones de Asesor Especial sobre Chipre, el Sr. Zbigniew Wlosowicz las de mi Representante Especial interino y Jefe de la Misión, y el Teniente General Jin Ha Hwang las de Comandante de la Fuerza. | UN | 16 - وظل ألفارو دي سوتو في منصب مستشاري الخاص بشأن قبرص، وزبيغنيو فلوسوفيتش في منصب ممثلي الخاص بالنيابة ورئيس البعثة، والفريق جين ها هوانغ في منصب قائد القوة. |
Sr. Álvaro de Soto | UN | السيد ألفارو دي سوتو |
Sr. Álvaro de Soto | UN | السيد ألفارو دي سوتو |
Más recientemente, el 25 de septiembre de 1998, el Ministro de Relaciones Exteriores, U Ohn Gyaw, se reunió con el Sr. Álvaro de Soto en la Sede las Naciones Unidas. | UN | ١٨ - ومؤخرا، في يوم ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ التقى يو أون غياو، وزير الخارجية، السيد الفارو دي سوتو في مقر اﻷمم المتحدة. |
Mi Asesor Especial sobre Chipre, el Sr. Álvaro de Soto, efectuó una visita a Chipre del 29 de agosto al 5 de septiembre. | UN | كما أن مستشاري الخاص المعني بقبرص، السيد الفارو دي سوتو كان في قبرص خلال الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر. |
La inclusión de esta afirmación es ofensiva, por no decir más, porque personalmente he señalado esta inexactitud después de que el Sr. Álvaro de Soto la repitiera en público. | UN | وإيراد هذا الادعاء في التقرير يعد عملا عدائيا، على أقل تقدير، لأنني قد أشرت شخصيا إلى ما ينطوي عليه ذلك من عدم الدقة بعدما أدعاه السيد الفارو دي سوتو علنا. |
Tras la reunión de Salzburgo, el Sr. Álvaro de Soto emprendió una misión en Chipre, del 28 de agosto al 5 de septiembre de 2001. | UN | وبعد اجتماع سالزبورغ قام السيد ألفارو ديسوتو بمهمة في قبرص من 28 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2001. |
83. El Sr. Álvaro de Soto presentó un nuevo informe provisional al Consejo de Seguridad el 2 de mayo de 2002. | UN | 83- وقدم السيد ألفارو ديسوتو تقريراً مؤقتاً آخر إلى مجلس الأمن في 2 أيار/مايو 2002. |