"ámbito de competencia de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • نطاق اختصاص اللجنة
        
    • نطاق ولاية اللجنة
        
    • من اختصاص اللجنة
        
    • نطاق اختصاص هذه اللجنة
        
    • نطاق صلاحية اللجنة
        
    • صﻻحية اللجنة
        
    Por consiguiente, la reclamación cae dentro del ámbito de competencia de la Comisión. UN وعلى هذا تدخل المطالبة في نطاق اختصاص اللجنة.
    39. La primera tarea del Grupo es determinar si las cartas de crédito entran en el ámbito de competencia de la Comisión. UN 39- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في البت في ما إذا كان خطابا الاعتماد يقعان في نطاق اختصاص اللجنة.
    90. Según se mencionó anteriormente, la primera tarea del Grupo es determinar si el elemento de pérdida No. 2 entra en el ámbito de competencia de la Comisión. UN 90- وحسبما ذُكر أعلاه، تتمثل مهمة الفريق الأولى في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 2 يندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    Al establecer el Consejo de Derechos Humanos, la Asamblea General no tenía la intención de limitar el ámbito de competencia de la Comisión. UN وذكر أن الجمعية العامة عندما أنشأت مجلس حقوق الإنسان لم تقصد الحد من نطاق ولاية اللجنة.
    358. La primera tarea del Grupo es determinar si las cuentas pendientes de cobro entran en el ámbito de competencia de la Comisión. UN 358- والمهمة الأولى للفريق هي تحديد ما إذا كانت الحسابات المستحقة غير المدفوعة من اختصاص اللجنة.
    De las propuestas para establecer enfoques innovadores para la cooperación en el espacio y la seguridad, la delegación mexicana concede especial importancia a las medidas de fomento de la confianza y mejoramiento del acceso a la tecnología espacial, mismas que inciden en el ámbito de competencia de la Comisión. UN ومن بين المقترحات بوضع نهج مجددة للتعاون في الفضاء واﻷمن، يعلق الوفد المكسيكي أهمية خاصة على تدابير بناء الثقة وتحسين الوصول إلى تكنولوجيا الفضاء، وكلاهما يقع في نطاق اختصاص هذه اللجنة.
    Por consiguiente, la reclamación en relación con estos 11 envíos queda fuera del ámbito de competencia de la Comisión y no es resarcible en virtud de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN وعلى هذا تخرج المطالبة عن هذه الشحنات الإحدى عشرة عن نطاق صلاحية اللجنة ولا يعوض عنها بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    101. La primera tarea del Grupo es determinar si el elemento de pérdida No. 12 entra en el ámbito de competencia de la Comisión. UN 101- ومهمة الفريق الأولى هي تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 12 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    109. La primera tarea del Grupo es determinar si el elemento de pérdida No. 19 entra en el ámbito de competencia de la Comisión. UN 109- ومهمة الفريق الأولى هي أن يحدد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 19 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    175. La primera tarea del Grupo es determinar si el elemento de pérdida No. 10 entra en el ámbito de competencia de la Comisión. UN 175- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة 10 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    193. La primera tarea del Grupo es determinar si el elemento de pérdida No. 29 entra en el ámbito de competencia de la Comisión. UN 193- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة 29 يندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة.
    39. La primera tarea del Grupo es determinar si las cartas de crédito entran en el ámbito de competencia de la Comisión. UN 39- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في البت في ما إذا كان خطابا الاعتماد يقعان في نطاق اختصاص اللجنة.
    90. Según se mencionó anteriormente, la primera tarea del Grupo es determinar si el elemento de pérdida Nº 2 entra en el ámbito de competencia de la Comisión. UN 90- وحسبما ذُكر أعلاه، تتمثل مهمة الفريق الأولى في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 2 يندرج في نطاق اختصاص اللجنة.
    101. La primera tarea del Grupo es determinar si el elemento de pérdida Nº 12 entra en el ámbito de competencia de la Comisión. UN 101- ومهمة الفريق الأولى هي تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 12 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    109. La primera tarea del Grupo es determinar si el elemento de pérdida Nº 19 entra en el ámbito de competencia de la Comisión. UN 109- ومهمة الفريق الأولى هي أن يحدد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 19 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    175. La primera tarea del Grupo es determinar si el elemento de pérdida Nº 10 entra en el ámbito de competencia de la Comisión. UN 175- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة 10 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    193. La primera tarea del Grupo es determinar si el elemento de pérdida Nº 29 entra en el ámbito de competencia de la Comisión. UN 193- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة 29 يندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas contractuales relativas a las facturas Nos. 5 y 6, ya que se refieren a deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y que, por lo tanto, quedan fuera del ámbito de competencia de la Comisión. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقد المتعلقة بالفاتورتين رقم 5 و6، نظراً لأنها تتعلق بديون والتزامات على العراق نشأت قبل 2 آب/أغسطس 1990 ومن ثم، فهي خارج نطاق ولاية اللجنة.
    351. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas contractuales, ya que éstas se refieren a deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y que, por lo tanto, quedan fuera del ámbito de competencia de la Comisión. UN 351- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود حيث إنها تتعلق بديون والتزامات على العراق ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990 وبالتالي، فهي خارج نطاق ولاية اللجنة.
    490. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en el caso de la reclamación por facturas impagadas, dado que éstas se refieren a deudas y obligaciones contraídas por el Iraq antes del 2 de agosto de 1990 y, por consiguiente, quedan fuera del ámbito de competencia de la Comisión. UN 490- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المطالبة المتعلقة بالفواتير غير المسددة لأنها تتصل بديون والتزامات مستحقة على العراق قبل 2 آب/أغسطس 1990، وأنها تخرج من ثم عن نطاق ولاية اللجنة.
    358. La primera tarea del Grupo es determinar si las cuentas pendientes de cobro entran en el ámbito de competencia de la Comisión. UN 358- والمهمة الأولى للفريق هي تحديد ما إذا كانت الحسابات المستحقة غير المدفوعة من اختصاص اللجنة.
    En consecuencia, independientemente de que esas estipulaciones de pago diferido puedan haber creado nuevas obligaciones por parte del Iraq en virtud de un determinado derecho interno aplicable, no lo han hecho a los efectos de la resolución 687 (1991), por lo que quedan fuera del ámbito de competencia de la Comisión. UN لذلك فبصرف النظر عما إذا كانت ترتيبات الدفع المؤجل قد أنشأت أم لم تنشئ التزامات جديدة بالنسبة للعراق بمقتضى قانون محلي معين سار، فإنها لم تنشئ أي التزامـات جديدة لأغراض القـرار 687(1991) وتعتبر بالتالي خارجة عن نطاق اختصاص هذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more