"árabe de desarrollo industrial" - Translation from Spanish to Arabic

    • العربية للتنمية الصناعية
        
    En cooperación con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería (OADIM), la CESPAO sigue publicando un boletín de estadísticas industriales de los países árabes. UN وتواصل اللجنة بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين إصدار نشرة اﻹحصاءات الصناعية للبلدان العربية.
    Expresando su reconocimiento por los destacados esfuerzos de la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería en su esfera de competencia, UN وإذ يثمن الجهود المتميزة التي تقوم بها المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين في مجالات عملها،
    2. Encomendar al Consejo Ministerial de la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería la responsabilidad de poner en práctica aquellos aspectos de la Estrategia que corresponden a su esfera de competencia; UN تكليف المجلس الوزاري للمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين بتنفيذ ما يقع في نطاق اختصاصاته من الاستراتيجية.
    349. La Organización Árabe de Desarrollo Industrial asumirá la responsabilidad del logro de estos objetivos dentro del marco de las disposiciones estipuladas. UN وتتولى المنظمة العربية للتنمية الصناعية مسؤولية تحقيق هذه الأهداف في إطار الأحكام المقررة.
    10. Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería (OADIM) UN 10 - المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين
    3. Acordar que las autoridades competentes de los Estados árabes, y en particular los Ministros de Industria y Minería, prestarán a la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería el apoyo y los servicios necesarios para la ejecución de los programas correspondientes a la Estrategia. UN قيام الجهات المعنية في الدول العربية وعلى الخصوص وزارات الصناعة والثروة المعدنية بتقديم الدعم والتسهيلات اللازمة للمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين لتنفيذ برامج هذه الإستراتيجية.
    La ONUDI, por ejemplo, colaboró activamente con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minas y la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia para ayudar a sus miembros a alcanzar un nivel sostenible de desarrollo industrial. UN وعلى سبيل المثال، تعاونت اليونيدو بنشاط مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم في مساعدة أعضائهما على تحقيق مستوى مستدام من التنمية الصناعية.
    Así mismo expresó su gratitud a la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería (OADIM) por todos los apoyos que ha facilitado al sector industrial palestino, así como al Banco Islámico de Desarrollo por su participación en el fomento de la economía palestina. UN كما عبر عن شكره للمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين لكل الدعم الذي قدمته للصناعة في فلسطين، كما وجّه الشكر إلى البنك الإسلامي للتنمية الذي ساهم في بناء وإعمار الاقتصاد الفلسطيني.
    La ONUDI, en estrecha cooperación y coordinación con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería, está creando un programa regional árabe para el desarrollo de industrias de pequeña y mediana escala. UN وتقوم اليونيدو بتعاون وتنسيق وثيقين مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين بوضع برنامج إقليمي عربي لتطوير الصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Entre los colaboradores sugeridos figuraban los equipos de las Naciones Unidas en los países, organismos nacionales, la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería, asociaciones empresariales, instituciones financieras regionales y la Ciudad de las Ciencias El Hassan. UN ومن الشركاء المقترحين أفرقة الأمم المتحدة القطرية والوكالات الوطنية والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين ورابطات الأعمال التجارية والمؤسسات المالية الإقليمية ومدينة الحسن العلمية.
    Del 21 al 23 de marzo de 1994, se celebró en Ammán una reunión conjunta con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería sobre las normas para el empleo del alfabeto árabe en informática. UN ٢٦ - عقد اجتماع مشترك في عمان من ٢١ إلى ٣٢ آذار/مارس ١٩٩٤ مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين تناول معايير استخدام الحروف الهجائية العربية في مجال المعلوماتية.
    En particular, ha establecido una estrecha relación con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería (OADIM), así como con la Unión Árabe del Cemento y los Materiales de Construcción, la Unión Árabe de Ferrocarriles, la Organización del Golfo para el Asesoramiento Industrial, la Unión General Siderúrgica Árabe y la Academia Árabe de Ciencia y Tecnología. UN وقد أقامت روابط وثيقة بصفة خاصة مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين وكذلك مع الاتحاد العربي لﻷسمنت ومواد البناء، والاتحاد العربي للسكك الحديدية، ومنظمة الخليج للاستشارات الصناعية، والاتحاد العربي للحديد والصلب، والمدرسة العربية للعلم والتكنولوجيا.
    En la esfera de la industria, la CESPAO, la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y Minería, el Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social, el Banco Islámico de Desarrollo y el Consejo de Cooperación de Golfo copatrocinaron un proyecto regional sobre infraestructura de ingeniería. UN ٩٤ - وفي مجال الصناعة، اشترك في رعاية مشروع إقليمي بشأن الهياكل اﻷساسية الهندسية كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبنك اﻹسلامي للتنمية ومجلس التعاون لدول الخليج العربي.
    Los dirigentes aprecian los esfuerzos de la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería en la preparación de una estrategia Árabe de Desarrollo Industrial. Afirman la importancia de asegurar que se cuente con los factores necesarios para el éxito en la ejecución de la estrategia, y de impulsar los esfuerzos de las instituciones árabes competentes y de los Estados árabes en la ejecución de los programas de la estrategia. UN استراتيجية التنمية الصناعية العربية يُثمن القادة جهود المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين في إعداد استراتيجية التنمية الصناعية العربية، ويؤكدون على أهمية توفير مقومات النجاح لتنفيذ الاستراتيجية، وتضافر جهود المؤسسات العربية المعنية والدول العربية لتنفيذ برامجها. الاستثمار
    19 A. Hamza, " Environmental concerns of the arab industrial development strategy " , Organización Árabe de Desarrollo Industrial y Minería, elaborado para la Reunión de ministros de industria árabes, Jartum, diciembre de 2004. UN حمزة، " الشواغل البيئية لاستراتيجية التنمية الصناعية العربية " ، المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، أعدت اجتماع الوزراء العرب المعنيين بالصناعة، الخرطوم، كانون الأول/ديسمبر 2004.
    La CESPAO coopera con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería en actividades de aumento de la capacidad y en el acopio y la difusión de datos sobre estadísticas de la industria. UN 17 - تتعاون اللجنة مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين فيما يتعلق بأنشطة بناء القدرات وجمع البيانات حول إحصاءات الصناعة ونشرها.
    La ejecución de ese proyecto había sido posible gracias a la aportación de recursos concretos como resultado de la resolución 44/174 de la Asamblea General y de contribuciones de organizaciones regionales, entre ellas la Liga de los Estados Árabes y la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y Minería, a las que la secretaría reiteraba su gratitud. UN وقال إنه أمكن تنفيذ هذا المشروع من خلال توفير موارد محددة على أثر صدور قرار الجمعية العامة ٤٤/٤٧١ والمساهمات المقدمة من منظمات اقليمية، بما فيها جامعة الدول العربية والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، وهي مساهمات تعرب اﻷمانة مرة أخرى عن امتنانها لها.
    42. El PADIS colabora asimismo con organizaciones especializadas de la Liga de los Estados Árabes tales como la Organización Árabe de Normalización y Meteorología, la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y Minería, la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia, la Organización Árabe de Fomento Agrícola y la Federación Árabe de Bibliotecas e Información. UN ٤٢ - ويتعاون باديس مع منظمات متخصصة تابعة لجامعة الدول العربية، مثل المنظمة العربية للمواصفات والمقاييس، والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، والمنظمة العربية للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة العربية للتنمية الزراعية، والاتحاد العربي للمكتبات والمعلومات.
    En noviembre de 1995, en cooperación con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y Minería, la ONUDI y otros organismos, se celebró en El Cairo la segunda Conferencia y Exposición de industrias electrónicas, de programas de computadoras y de comunicaciones de los países árabes. UN والمؤتمر العربي الثاني ومعرض صناعات الالكترونيات وبرامج الحواسيب والاتصالات في البلدان العربية، بما في ذلك معرض، عقد في القاهرة، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( ووكالات أخرى.
    La Comisión también cooperó con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y Minería (AIDMO) y con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) en la publicación de un directorio regional sobre fuentes de información industrial en los países árabes. UN ٧١ - وتعاونت اللجنة أيضا مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين ومع منظمة اﻷمـم المتحـدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( في نشر دليل إقليمي عن مصادر المعلومات الصناعية في البلدان العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more