"árabe siria desde el" - Translation from Spanish to Arabic

    • العربية السورية منذ
        
    Desaparecido en la República Árabe Siria desde el 20 de abril de 1980. UN اﻷونروا مفقـود فــي الجمهوريــة العربية السورية منذ ٢٠ نيسان/ ابريل ١٩٨٠.
    Desaparecido en la República Árabe Siria desde el 20 de abril de 1980. UN اﻷونروا مفقـود فــي الجمهوريــة العربية السورية منذ ٢٠ نيسان/ ابريل ١٩٨٠.
    Desaparecido en la República Árabe Siria desde el 20 de abril de 1980. UN اﻷونروا مفقـود فــي الجمهوريــة العربية السورية منذ ٢٠ نيسان/ ابريل ١٩٨٠.
    Desaparecido en la República Árabe Siria desde el 20 de abril de 1980 UN اﻷونروا مفقـود فــي الجمهوريــة العربية السورية منذ ٢٠ نيسان/ أبريل ١٩٨٠
    El Grupo de Trabajo se mantiene al corriente de la situación en la República Árabe Siria desde el comienzo del conflicto. UN ويتابع الفريق العامل الوضع في الجمهورية العربية السورية منذ بداية النزاع.
    Sr. Izzedine Hussein Abu Khreish Detenido en la República Árabe Siria desde el 11 de septiembre de 1980. UN السيد عز الدين حسين أبو خريش اﻷونروا محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٠
    Detenido en la República Árabe Siria desde el 11 de septiembre de 1980. UN محتجـز فــي الجمهوريــة العربية السورية منذ ١١ أيلول/ سبتمبر ١٩٨٠.
    Detenido en la República Árabe Siria desde el 11 de septiembre de 1980. UN محتجـز فــي الجمهوريــة العربية السورية منذ ١١ أيلول/ سبتمبر ١٩٨٠.
    Detenido en la República Árabe Siria desde el 11 de septiembre de 1980. UN محتجـز فــي الجمهوريــة العربية السورية منذ ١١ أيلول/ سبتمبر ١٩٨٠.
    Detenido en la República Árabe Siria desde el 11 de septiembre de 1980 UN محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٠
    Detenido en la República Árabe Siria desde el 18 de abril de 1998 UN محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨
    Detenido en la República Árabe Siria desde el 5 de mayo de 1998 UN محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨
    El presente informe, presentado atendiendo a esas solicitudes, se refiere a los hechos ocurridos en la República Árabe Siria desde el 15 de marzo de 2011. UN ويغطي هذا التقرير، المقدم بناء على تلك الطلبات، الأحداث التي جرت في الجمهورية العربية السورية منذ 15 آذار/مارس 2011.
    Al igual que otros países vecinos, el Líbano ha experimentado una creciente afluencia de refugiados procedentes de la República Árabe Siria desde el verano de 2012. UN 25 - وشهد لبنان تدفقا متزايدا للاجئين من الجمهورية العربية السورية منذ صيف عام 2012، شأنه في ذلك شأن البلدان المجاورة الأخرى.
    Al igual que otros países vecinos, el Líbano ha experimentado una creciente afluencia de refugiados procedentes de la República Árabe Siria desde el verano de 2012. UN 26 - وشهد لبنان تدفقا متزايدا للاجئين من الجمهورية العربية السورية منذ صيف عام 2012، شأنه في ذلك شأن البلدان المجاورة الأخرى.
    :: En total, Médicos en pro de los Derechos Humanos ha documentado 207 ataques contra 166 instalaciones médicas en toda la República Árabe Siria desde el inicio del conflicto. UN :: وفي المجموع، وثقت منظمة الأطباء المناصرين لحقوق الإنسان 207 هجمات شنت على 166 مرفقا طبيا مختلفا في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية منذ بداية النزاع.
    En junio, celebró el cuarto período extraordinario de sesiones sobre la situación de los derechos humanos en la República Árabe Siria desde el comienzo de la crisis. UN وعقد المجلس، في حزيران/يونيه، الدورة الاستثنائية الرابعة بشأن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية منذ بداية الأزمة.
    Según documentos de las oficinas de aduanas en la frontera turca e informes de las Naciones Unidas, Turquía ha enviado 47 toneladas de armas a la República Árabe Siria desde el mes de junio anterior. UN وطبقا لوثائق من مكاتب الجمارك على طول الحدود التركية وتقارير الأمم المتحدة، أرسلت تركيا 47 طنا من الأسلحة إلى الجمهورية العربية السورية منذ حزيران/يونيه الماضي.
    En dicha carta se exhorta a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que copatrocinen el proyecto de resolución del Consejo de Seguridad presentado por Francia que refiere la situación en la República Árabe Siria desde el mes de marzo de 2011 a la Corte Penal Internacional. UN وتدعو الرسالة المذكورة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى المشاركة في تقديم المشروع الفرنسي لقرار لمجلس الأمن بإحالة الحالة القائمة في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/مارس 2011 إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    9. Mediante nota verbal de 2 de abril de 2012, la Misión Permanente de la República Árabe Siria informó al Secretario General, al Consejo de Seguridad y al Comité acerca de las pérdidas humanas y materiales que habían tenido lugar en la República Árabe Siria, desde el inicio de los acontecimientos en el Estado parte hasta el 15 de marzo de 2012, causadas por las " acciones de grupos terroristas armados " . UN 9- وأخطرت البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية في مذكرة شفوية مؤرخة 2 نيسان/أبريل 2012 الأمين العام ومجلس الأمن واللجنة بالخسائر البشرية والمادية التي وقعت في الجمهورية العربية السورية منذ بداية الأحداث في الدولة الطرف حتى 15 آذار/ مارس 2012 والناتجة عن " أعمال المجموعات الإرهابية المسلحة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more