Abrigamos la sincera esperanza de que también se logre avanzar en las negociaciones con la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | ونتعشم مخلصين أن يُحرز تقدم أيضا في المفاوضات الجارية مع كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان. |
El orador alienta a Israel, la República Árabe Siria y el Líbano a que reanuden las negociaciones bilaterales. | UN | وشجع على استئناف المفاوضات الثنائية بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de Israel, la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | وتكلم ممثلو إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ممارسة لحق الرد. |
Los representantes de la República Árabe Siria y el Líbano plantean cuestiones de orden. | UN | وأثار ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان نقطتي نظام. |
En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Israel, el Iraq, Egipto, la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل كل من جمهورية إيران اﻹسلامية وإسرائيل والعراق ومصر والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
- Procurar que las operaciones del ACNUR y la República Árabe Siria y el Líbano se realicen de manera coordinada y eficaz; y | UN | • ضمان تنفيذ عمليات المفوضية في الجمهورية العربية السورية ولبنان بطريقة منسقة وفعالة؛ و |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيانين قبل اعتماد مشروع القرار. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Pedimos también la pronta reanudación de las negociaciones entre Israel y la República Árabe Siria y el Líbano, a fin de llegar a acuerdos de paz. | UN | وندعو أيضا إلى الاستئناف المبكر للمفاوضات بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان بغية التوصل إلى اتفاقات سلام. |
Formulan declaraciones en ejercicio de su derecho de respuesta los Estados Unidos, Cuba, Israel, la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | وأدلى كل من ممثلي الولايات المتحدة وكوبا وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ببيان في ممارسة لحق الرد. |
Los representantes de Israel, los Estados Unidos, Cuba, Egipto, la República Árabe Siria y el Líbano formulan declaraciones en ejercicio del derecho a contestar. | UN | وأدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد كل من إسرائيل، والولايات المتحدة، وكوبا، ومصر، والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Más de 17.000 sirios se encuentran agrupados en cinco aldeas próximas a las fronteras de la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | ويوجد أكثر من 000 17 سوري متجمعين في خمس قرى قريبة من حدود الجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Los representantes de la República Árabe Siria y el Líbano formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيانَـين ممارسة لحق الـرد. |
Se prepararon programas de capacitación del personal en Jordania, la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | وأُعدت برامج تدريبية للموظفين التربويين في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيانين. |
Las tasas de fecundidad totales entre los refugiados varían, desde 2,5 y 2,6 en la República Árabe Siria y el Líbano hasta 4,4 en la Franja de Gaza. | UN | أما معدلات الخصوبة الإجمالية فتتراوح من 2.5 و 2.6 في الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى 4.4 في قطاع غزة. |
Observé con alivio que los Gobiernos de la República Árabe Siria y el Líbano resolvieron la crisis pocas semanas después. | UN | ولقد شعرت بالارتياح لتوصل حكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى حل للأزمة بعد بضعة أسابيع. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | وأدلى ببيان ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان. |
El logro de una solución permanente para este problema, sin embargo, sigue dependiendo del trazado de la frontera entre la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | إلا أن التوصل إلى حل دائم لهذه المسألة سيظل مرهونا بترسيم الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Toda medida hacia el establecimiento de relaciones diplomáticas entre la República Árabe Siria y el Líbano contribuiría apreciablemente a la estabilidad de la región. | UN | فمن شأن اتخاذ خطوات صوب إقامة علاقات دبلوماسية بين الجمهورية العربية السورية ولبنان أن يسهم إسهاما كبيرا في استقرار المنطقة. |
Durante el período se estaban ejecutando proyectos importantes de construcción de sistemas de abastecimiento de agua y alcantarillado en diversos campamentos de refugiados de la República Árabe Siria y el Líbano. | UN | وكان العمل جاريا في مشاريع نظم المياه والصرف الصحي الرئيسية في الجمهورية العربية السورية وفي لبنان في عدة مخيمات للاجئين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |