"árabes en el cairo" - Translation from Spanish to Arabic

    • العربية في القاهرة
        
    • العربية بالقاهرة
        
    El 29 de abril, la Autoridad Palestina convocó a una reunión urgente de la Liga de los Estados Árabes en El Cairo con el fin de examinar la cuestión. UN وفي ٢٩ نيسان/أبريل طلبت السلطة الفلسطينية عقد جلسة عاجلة للجامعة العربية في القاهرة لمناقشة المسألة.
    El Departamento coopera con la Liga de los Estados Árabes en la ejecución de un proyecto patrocinado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre desarrollo administrativo de la secretaría de la Liga de los Estados Árabes en El Cairo. UN وتتعاون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية مع جامعة الدول العربية في تنفيذ مشروع برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التطوير اﻹداري لﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة.
    Además, ONU-Hábitat ha fortalecido su red de oficinas regionales mediante la creación de una nueva oficina en Bangkok y una oficina regional para los Estados Árabes en El Cairo. UN 50 - وبالإضافة إلى ذلك، عزز موئل الأمم المتحدة شبكة المكاتب الإقليمية التابعة له، وأنشأ مكتباً جديداً في بانكوك ومكتباً إقليمياً للدول العربية في القاهرة.
    Representante Permanente ante la Liga de los Estados Árabes en El Cairo. UN الممثل الدائم لدى جامعة الدول العربية بالقاهرة.
    Esperamos dar pronto la bienvenida al Secretario General de las Naciones Unidas en la Sede de la Liga de los Estados Árabes, en El Cairo, para así reanudar el debate en torno a las diversas cuestiones que revisten interés para ambas organizaciones. UN ونحن نتطلع إلى قيام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بدوره في الفترة القادمة بزيارة إلى مقر الجامعة العربية بالقاهرة لمواصلة التشاور حــول كافة القضايا التي تهم المنظمتين.
    Además, los contactos con la Liga de los Estados Árabes en El Cairo y las visitas frecuentes a Washington D.C., Bruselas y Londres promoverán la participación internacional y la coordinación en relación con el Yemen e impulsarán al grupo de apoyo de los Amigos del Yemen. UN إضافة إلى ذلك، فمن شأن العمل مع الجامعة العربية في القاهرة والزيارات المستمرة إلى واشنطن العاصمة وبروكسل ولندن وأماكن أخرى في منطقة الخليج، أن تشجع المشاركة والتنسيق على الصعيد الدولي في ما يتعلق باليمن، وتعزز فريق الدعم لأصدقاء اليمن.
    2. Expresar su gratitud y reconocimiento al Excmo. Sr. Mohamed Morsi, Presidente de la República Árabe de Egipto, por la disposición de Egipto a facilitar un terreno idóneo para la construcción del nuevo anexo adicional de la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes en El Cairo. UN توجيه الشكر والتقدير إلى فخامة الرئيس محمد مرسى رئيس جمهورية مصر العربية على استعداد مصر لتوفير قطعة أرض مناسبة لإقامة مبنى الملحق الإضافي الجديد للأمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة.
    El Comité Árabe de los Siete y el Comité Africano de los Cinco, encargados del seguimiento de la crisis de Lockerbie, celebraron una reunión conjunta en la sede de la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes, en El Cairo, el jueves, 11 de abril de 1996. UN عقدت اللجنتان السباعية العربية، والخماسية اﻷفريقية، المعنيتان بمتابعة أزمة لوكيربي اجتماعا مشتركا في مقر اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة مساء يوم الخميس ١١/٤/١٩٩٦.
    A fin de mejorar aún más las relaciones y continuar las consultas generales, en enero de 1996 realicé la primera visita de un Secretario de las Naciones Unidas a la sede de la Liga de los Estados Árabes en El Cairo. UN ولزيادة تحسين العلاقــات ومواصلــة المشاورات العامة، قمت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بأول زيارة يقوم بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لمقــر جامعة الدول العربية في القاهرة. واو - نزع السلاح
    El Comité Árabe de los Siete y el Comité Africano de los Cinco, encargados del seguimiento de la crisis de Lockerbie, celebraron una reunión conjunta en la sede de la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes, en El Cairo, el jueves, 11 de abril de 1996. UN عقدت اللجنتان السباعية العربية، والخماسية اﻷفريقية، المعنيتان بمتابعة أزمة لوكيربي اجتماعا مشتركا في مقر اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة بتاريخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    La UNESCO también participó en una reunión organizada por la Liga de los Estados Árabes en El Cairo en noviembre de 1996, relacionada con las actividades de la Liga encaminadas a proteger la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN وشاركت اليونسكو أيضا في اجتماع نظمته الجامعة العربية في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ بشأن اﻹجراء الذي اتخذته الجامعة العربية للمحافظة على مدينة القدس القديمة.
    Uno de los resultados importantes de la reunión de Ginebra fue el acuerdo entre las dos organizaciones respecto de la celebración de una reunión sectorial sobre el comercio internacional y el desarrollo en la sede de la Liga de los Estados Árabes, en El Cairo, en 1998. Esta esfera es prioritaria para lograr el progreso y el desarrollo económico y social en la región árabe. UN ولعل من أهم نتائج اجتماع جنيف، هو اتفاق اﻷمم المتحدة والجامعة العربية على عقد اجتماع قطاعي بشأن التجارة الدولية والتنمية بمقر جامعة الدول العربية في القاهرة عام ١٩٩٨، وذلك باعتباره مجالا ذات أولوية بالنسبة لتحقيق التقدم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة العربية.
    M. Convención árabe sobre la represión del terrorismo, firmada en una reunión celebrada en la Secretaría General de la Liga de Estados Árabes en El Cairo, el 22 de abril de 1998: situación al 25 de octubre de 1999; UN ميم - الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب، الموقَّعة في اجتماع عُقد في الأمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة في 22 نيسان/أبريل 1998: الحالة حتى 25 تشرين الأول/ أكتوبر 1999؛
    M. Convención árabe sobre la represión del terrorismo, firmada en una reunión celebrada en la secretaría general de la Liga de los Estados Árabes en El Cairo el 22 de abril de 1998 (entró en vigor el 7 de mayo de 1999): situación al 22 de mayo de 2002; UN ميم - الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب، الموقَّعة في اجتماع عُقد في الأمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة في 22 نيسان/أبريل 1998: الحالة حتى 22 أيار/مايو 2002؛
    Dicha resolución fue aprobada en el 118° período ordinario de sesiones del Consejo de la Liga de los Estados Árabes, reunido a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores, que se celebró los días 4 y 5 de septiembre de 2002 en la Sede de la Liga de los Estados Árabes en El Cairo. UN وقد اتخذ هذا القرار في الدورة العادية الثامنة عشرة بعد المائة لمجلس جامعة الدول العربية، المعقودة على مستوى وزراء الخارجية في يومي 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2002، بمقر جامعة الدول العربية في القاهرة.
    Dicha resolución fue aprobada por la Liga de los Estados Árabes, a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores, durante su 118° período ordinario de sesiones, celebrado los días 4 y 5 de septiembre de 2002 en la sede de la Liga de los Estados Árabes en El Cairo. UN وقد اتخذ القرار المذكور في الدورة العادية الثامنة عشرة بعد المائة لجامعة الدول العربية المعقودة على مستوى وزراء الخارجية في يومي 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2002 بمبنى جامعة الدول العربية في القاهرة.
    58. El Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, con ocasión de la Conferencia Internacional del Trabajo, celebrada en junio de 1993, visitó la OIT por invitación del Director General de la OIT, quien visitó a su vez la sede de la Liga de los Estados Árabes en El Cairo, en abril de 1994. UN ٥٨ - وأدى اﻷمين العام لجامعة الدول العربية زيارة إلى منظمة العمل الدولية، بمناسبة مؤتمر العمل الدولي في حزيران/يونيه ١٩٩٣، بدعوة من المدير العام لمنظمة العمل الدولية، الذي زار بدوره مقر جامعة الدول العربية في القاهرة في نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Construcción de un nuevo anexo adicional de la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes en El Cairo UN إنشاء مبنى ملحق إضافي جديد للأمانة العامة لجامعة الدول العربية بالقاهرة .
    L. Convención árabe sobre la represión del terrorismo, firmada en una reunión celebrada en la Secretaría General de la Liga de Estados Árabes en El Cairo, el 22 de abril de 1998: situación al 1° de octubre de 1999; UN ل الاتفاقية العربية لقمع اﻹرهاب، الموقعة في اجتماع عقد باﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية بالقاهرة في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨: الحالة حتى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩؛
    11. Recomienda que se celebre durante 2002, en la sede de la Liga de los Estados Árabes en El Cairo, una reunión sectorial entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes sobre la utilización de las tecnologías informáticas en el desarrollo; UN 11 - توصي بعقد اجتماع قطاعي بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية في مقر جامعة الدول العربية بالقاهرة خلال عام 2002 حول موضوع استخدام تكنولوجيات المعلومات في التنمية؛
    A. Convención árabe sobre la represión del terrorismo, firmada en una reunión celebrada en la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes en El Cairo en 1998 UN ألف - الاتفاقية العربية لعام 1998 المتعلقة بقمع الإرهاب، الموقعة في اجتماع معقود في الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بالقاهرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more