"área de exploración" - Translation from Spanish to Arabic

    • قطاع الاستكشاف
        
    • منطقة الاستكشاف
        
    • منطقة استكشاف
        
    • مساحة الاستكشاف
        
    • قطاعا مخصصا للاستكشاف
        
    Éstas se refieren a la dimensión del área de exploración, a las disposiciones sobre cesión y al sistema de exploración. UN وتتعلق هذه الاختلافات بحجم قطاع الاستكشاف والأحكام الخاصة بالتخلي ونظام الاستكشاف.
    Esos sub-bloques serían designados por el contratista a fin de que éste pudiera determinar su área de exploración definitiva con máxima escala de resolución. UN وسيعين المتعاقد هذه القطع الفرعية ليتمكن من تحديد قطاع الاستكشاف النهائي على أدق مستوى ممكن.
    confiere al contratista el derecho exclusivo de explorar el área de exploración de conformidad con las cláusulas del presente contrato para buscar costras cobálticas. UN تمنح السلطة المتعاقد بموجب هذا العقد الحق الخالص لاستكشاف القشور الغنية بالكوبالت في قطاع الاستكشاف وفقا لأحكام وشروط هذا العقد.
    iv) ¿Ha presentado el solicitante suficientes datos e información para la designación del área de exploración y del área reservada según se prevé en los artículos 15 y 16 y en el anexo II, sección II? UN ' 4` هل وفّر مقدم الطلب بياناتٍ ومعلومات كافية للتمكين من تعيين منطقة الاستكشاف والقطاع المحجوز حسب المنصوص عليه في المادتين 15 و 16 وفي البند الثاني من المرفق 2؟
    La otra parte será el área de exploración del solicitante. UN ويصبح الجزء الآخر منطقة الاستكشاف لمقدم الطلب.
    La otra parte será el área de exploración del solicitante. UN وسيصبح الجزء الآخر منطقة استكشاف مخصصة لمقدم الطلب.
    En consecuencia, la Comisión propone que el área de exploración de ambos recursos sea de 10.000 kilómetros cuadrados, compuesta por 100 bloques contiguos, cada uno de ellos de aproximadamente 10 kilómetros por lado. UN وبناء عليه، تقترح اللجنة أن تكون مساحة الاستكشاف لكلا الموردين 000 10 كيلومتر مربع، تتكون من 100 قطعة متلاصقة، تبلغ كل منها حوالي 10 كيلومترات بـ 10 كيلومترات.
    confiere al Contratista el derecho exclusivo de explorar el área de exploración de conformidad con las cláusulas del presente contrato para buscar nódulos polimetálicos. UN تمنح السلطة المتعاقد بموجب هذا العقد الحق الخالص لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قطاع الاستكشاف وفقا ﻷحكام وشروط هذا العقد.
    confiere al Contratista el derecho exclusivo de explorar el área de exploración de conformidad con las cláusulas del presente contrato para buscar nódulos polimetálicos. UN تمنح السلطة المتعاقد بموجب هذا العقد الحق الخالص لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قطاع الاستكشاف وفقا ﻷحكام وشروط هذا العقد.
    confiere al Contratista el derecho exclusivo de explorar el área de exploración de conformidad con las cláusulas del presente contrato para buscar nódulos polimetálicos. UN تمنح السلطة المتعاقد بموجب هذا العقد الحق الخالص لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قطاع الاستكشاف وفقا لأحكام وشروط هذا العقد.
    confiere al Contratista el derecho exclusivo de explorar el área de exploración de conformidad con las cláusulas del presente contrato para buscar nódulos polimetálicos. UN تمنح السلطة المتعاقد بموجب هذا العقد الحق الخالص لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قطاع الاستكشاف وفقا لأحكام وشروط هذا العقد.
    En tales circunstancias, cabría la posibilidad de introducir un mecanismo para un examen automático, transcurrido cierto tiempo, de las disposiciones del reglamento relativas a la extensión del área de exploración. UN وفي هذه الظروف، يمكن إيجاد حل بوضع آلية تتيح القيام تلقائيا باستعراض أحكام النظام المتعلقة بمساحة قطاع الاستكشاف بعد فترة من الزمن.
    A. Extensión del área de exploración de sulfuros polimetálicos UN ألف - مساحة قطاع الاستكشاف للكبريتيدات المتعددة الفلزات
    iv) ¿Ha presentado el solicitante suficientes datos e información para la designación del área de exploración y del área reservada según se prevé en los artículos 15 y 16 y en la sección II del anexo 2? UN ' 4` هل قدم مقدم الطلب بيانات ومعلومات كافية تتيح تحديد قطاع الاستكشاف والقطاع المحجوز على النحو المنصوص عليه في المادتين 15 و 16 وفي المرفق الثاني من الفرع الثاني؟
    Durante la primera semana del período de sesiones, las deliberaciones de la Comisión se beneficiaron también de las aportaciones de tres expertos, en particular en las cuestiones relativas a la dimensión del área de exploración y el contexto ambiental de los sulfuros y las costras. UN وخلال الأسبوع الأول للدورة، أفادت مداولات اللجنة أيضاً من مدخلات ثلاثة خبراء، ولا سيما بشأن المسائل المرتبطة بمساحة منطقة الاستكشاف والسياق البيئي للكبريتيدات والقشور.
    a) La unidad básica para definir el área de exploración debería ser un bloque de 20 kilómetros cuadrados. UN (أ) ينبغي أن تكون الوحدة الأساسية لتحديد منطقة الاستكشاف رقعة مساحتها 20 كيلومتر مربع.
    Aunque la cuestión se debatió ampliamente en el 14° período de sesiones, el Consejo no pudo llegar a un consenso definitivo sobre la fórmula para determinar las dimensiones del área de exploración. UN 6 - ورغم أن هذه المسألة نوقشت مناقشة مستفيضة خلال الدورة الرابعة عشرة، فلم يستطع المجلس التوصل إلى توافق نهائي في الآراء بشأن طريقة تحديد حجم منطقة الاستكشاف.
    Tras intensos debates, la Comisión expresó la opinión de que el tamaño del área de exploración de ambos recursos debía ser de 10.000 kilómetros cuadrados y que sería apropiado un elevado porcentaje de cesiones dado que habría probablemente extensas zonas de escasos recursos. UN وعلى أثر مناقشات مكثفة، أعربت اللجنة عن رأيها بالقول إن مساحة منطقة الاستكشاف لكلا الموردين ينبغي أن تبلغ 000 10 كيلومتر مربع، وإنه من الملائم اعتماد سياسة التخلي عن نسبة مئوية عالية من المنطقة نظراً إلى وجود مناطق واسعة يُحتمل أن تحوي موارد ضئيلة.
    La Comisión también recomienda al Consejo que designe la parte A del área a que se refiere la solicitud de aprobación del plan de trabajo para la exploración como área reservada para la Autoridad y que asigne la parte B al solicitante como área de exploración. UN 34 - وتوصي اللجنة أيضا المجلس بتحديد الجزء ألف ضمن طلب الموافقة على خطة عمل الاستكشاف كمنطقة محجوزة للسلطة وأن تخصص الجزء باء لمقدم الطلب بوصفه منطقة الاستكشاف الخاصة به.
    Se reconoció además que la probabilidad de que hubiera grandes extensiones con escasos recursos dentro de un área de exploración sugeriría la conveniencia de prever un alto porcentaje de cesiones21. UN وأقرّ كذلك بأن احتمال وجود مناطق شاسعة شحيحة الموارد ضمن منطقة استكشاف معينة يشير إلى أن ارتفاع النسبة المئوية للتخلي هو أمر وارد(21).
    A partir de esta cifra, el área de exploración del modelo de explotación minera de costras sería de 2.500 kilómetros cuadrados (anexo I, cuadro 2). UN وباستعمال هذا الرقم تكون مساحة الاستكشاف بالنسبة لموقع التعدين النموذجي للقشور هو 500 2 كيلومتر مربع (المرفق الأول، الجدول 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more