"él sabía" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان يعلم
        
    • كان يعرف
        
    • لقد علم
        
    • لقد عرف
        
    • هو يعرف
        
    • وكان يعلم
        
    • أنه يعرف
        
    • هو يعلم
        
    • إنه يعرف
        
    • إنه يعلم
        
    • هو عرف
        
    • وهو يعلم
        
    • انه يعرف
        
    • عَلِم
        
    • لقد علمَ
        
    Bien, Él sabía hasta donde usted quería ser aprobada para el trabajo de campo. Open Subtitles كان يعلم أنكِ تريدي تلك الوظيفة بشدة وإعتقد أن هذا خطير جداً
    - Lana Él sabía que no había ninguna nave en el almacén. Open Subtitles كان يعلم أنه لم يكن يوجد سفينة في ذلك المستودع
    Necesitaba que estuvieses en el plan porque Él sabía que algún día se olvidaría. Open Subtitles لقد احتاجك لتنفيذ الخطة لأنه كان يعرف أنه يوماً ما قد ينسى
    Él sabía de la heroína desde el principio. Open Subtitles لقد علم بالهروين من البداية لقد زرعته المباحث الفدرالية هنا
    Él sabía lo que eso significaba. Nosotros no. Open Subtitles لقد عرف معني هذا و لكننا لم نكن ندرك ذلك
    No sé cual fue la pregunta del millón, pero Él sabía la respuesta. Open Subtitles لا أعرف كيف استحوذ على 64 مليون دولار لكن هو يعرف
    Él sabía lo que quería del mundo e hizo que así sucediera. Open Subtitles لقد كان يعلم ما يريد من العالم و قد حقّقه
    Y -- pero Él sabía leyes de patentes, y que no podíamos patentarlo, porque no podías. Era inútil. TED و.. لكنه كان يعلم بقانون براءة الاختراع، وبأننا لم نستطع تسجيل ذلك، لأنك لم تستطع ذلك. فإنه غير مفيد.
    Y en medio del dolor insoportable, de la tortura mental y las tantas preguntas sin respuesta que enfrentaba Manson, Él sabía que no iba a hacer de víctima. TED وفي خضم الألم المروع، والتعذيب الذهني، واجه مانسون عديداً من أسئلة لا إجابة لها، كان يعلم أنه لن يلعب دور الضحية.
    Porque Él sabía que era algo poderoso. Open Subtitles لأنه كان يعلم أنه سيجني شيئا من وراء هذا
    Quizá ése era el plan de él. Sabía que no podía despedirla. Open Subtitles ربما كانت هذه خطتة طوال الوقت هو كان يعلم انه لايستطيع فصلها
    Él sabía perfectamente lo que estaba haciendo allí y cuáles serían las consecuencias de sus acatos. UN أنه كان يعرف بالتحديد ما كان يفعله هناك والعواقب المحتملة لما فعله.
    Lo dijo en serio. Es más, Él sabía que esta postura no amenazaba su elección, todo lo contrario. TED قصد كل ما قاله حقا. فضلا عن انه كان يعرف بأن رأيه لن يكون سبب خسارته في الترشيحات بل على العكس.
    Quería comprarte un arma nueva. Él sabía mucho de eso. Open Subtitles كنت اريد شراء بندقية جديدة لك, وهو كان يعرف كل شئ عنها
    Él sabía de que si uds. dos unieran sus fuerzas, podrían ser una amenaza para él. Open Subtitles لقد علم انه لو أتحد كلاكما سيشكل هذا خطراً عليه
    Él sabía que si llevabas a mi hermana a la Corte, ella no te hablaría otra vez. Open Subtitles لقد علم انك ان ذهبت بأختى الى المحكمة لن تتحدث اليك مرة اخرى
    Él sabía el secreto que podría hacernos perder la guerra. ¿Recuerda? Open Subtitles لقد عرف السر الذي قد يخسرنا الحرب، أتذكر؟
    Y cuando se trataba de los casos más desafiantes Él sabía que era para su beneficio plantear la primera objeción. Open Subtitles و عندما يأتي إلى أكثر القضايا تعقيداً هو يعرف أنه سيكون في صالحه ليقوم برفضها في البدء
    Él sabía que estaba muriendo de leucemia y le dedicó este concierto a su mujer, Dita, quien era pianista de concierto. TED مات بسرطان الدم وكان يعلم ذلك قرر حينها إهداء تلك المقطوعة لزوجته ديتا, التي كانت هي أيضا عازفة بيانو
    Eso es todo. No es que Él sabía todas las cosas. Open Subtitles هذا كل ما في الأمر هذا لا يعني أنه يعرف أشياء حقاً
    En realidad, Él sabía lo que sentía acerca de estas películas. Open Subtitles في الحقيقة هو يعلم كيف اشعر نحو هذه الافلام
    Él sabía que eras mi antiguo terapeuta y tuvo que marcar el territorio como el perro que es. Open Subtitles إنه يعرف أنكَ كنتَ طبيبي النفسي كان عليه أن يضع حدوداً لمنطقته كما يفعل الكلاب
    Él sabía que te iba a enviar, especialmente con Bárbara Dahl de por medio. Open Subtitles إنه يعلم إنى سأرسل الشريط لك خاصة باربرا داهل عليه
    ¿Antes de su primera cita con el Padre Logan Él sabía que la chantajeaban? Open Subtitles قبل مقابلتكِ الاولى مع ألآبت لوجن هو عرف بالطبع أنكِ يتم أبتزازكِ ؟
    Claramente lo indiqué, Él sabía hacia donde iba yo Open Subtitles أنا أشرت بوضوح , وهو يعلم أنني كنت ذاهباً إليه
    Stephen solía decir que Él sabía 11 maneras de conseguir en el interior. Open Subtitles اعتاد ستيفين ان يقول انه يعرف 11 طريقاً يؤدى الى المنزل
    Él sabía que tú estarías pendiente de si lo hacía. Open Subtitles عَلِم أنّكِ ستكونين دائمًا ملتفتةً وراءك خشية الخطر إن أتى معكِ.
    Nadie tenía los oídos de tu papá. Él sabía. Open Subtitles لا أحد لديه أذان مثل والدك، لقد علمَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more