"íntegra y puntualmente y sin" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالكامل وفي حينها ودون
        
    • بالكامل وفي الوقت المحدد ودون
        
    • بالكامل وفي حينها وبدون
        
    • كاملة وفي الوقت المحدد ودون
        
    • في حينها بالكامل ودون
        
    • بالكامل في مواعيدها ودون أي
        
    • بالكامل وفي الوقت المحدد وبدون
        
    • كاملة وفي الوقت المحدد وبغير
        
    • كاملة وفي حينها وبدون
        
    • بالكامل في الوقت المحدد ودون
        
    • بالكامل في حينها ودون
        
    • بالكامل وفي الموعد المحدد ودون
        
    • بالكامل وفي الوقت المطلوب وبلا
        
    • بالكامل وفي الوقت المناسب ودون
        
    • بالكامل وفي موعدها وبدون
        
    11. Insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones; UN 11 - تحث جميع الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها ودون فرض شروط؛
    Los Estados Miembros tienen la obligación de pagar sus cuotas íntegra y puntualmente, y sin condiciones. UN وقالت إنه يتعين على الدول الأعضاء دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    Todos los Estados Miembros han contraído el compromiso vinculante de pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones. UN والدول الأعضاء ملزمة كافة بسداد أنصبتها المقررة بالكامل وفي حينها وبدون شروط.
    Reconociendo siempre la necesidad de mostrar comprensión hacia los países que provisionalmente no pueden cumplir sus obligaciones financieras, instan encarecidamente a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. UN والمجموعة تقر بضرورة إبداء التفهم حيال موقف الدول العاجزة مؤقتا عن الوفاء بالتزاماتها المالية، إلا أنها تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها كاملة وفي الوقت المحدد ودون شرط أو قيد.
    Con respecto a las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta, el orador reitera que el pago de las cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones es una obligación fundamental de todos los Estados Miembros. UN 17 - أما فيما يتعلق بطلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من الميثاق، فقد كرر التأكيد على أن تسديد الأنصبة المقررة في حينها بالكامل ودون شروط واجب أساسي لجميع الدول الأعضاء.
    El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. UN 178- تؤكد اللجنة الخاصة مرة أخرى وجوب أن تدفع جميع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل في مواعيدها ودون أي شروط.
    3. Insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones; UN 3 - تحث جميع الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها ودون فرض شروط؛
    11. Insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones; UN 11 - تحث جميع الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها ودون فرض شروط؛
    14. Insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones; UN 14 - تحث جميع الدول الأعضاء على تسديد أنصبتها المقررة بالكامل وفي حينها ودون فرض شروط؛
    Por último, la oradora confirma al Comité el compromiso de Sudáfrica a pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. UN وفي الختام، أكدت للجنة التزام جنوب أفريقيا بدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    La solución es que todos los Estados Miembros cumplan la obligación que les corresponde con arreglo a la Carta de pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones. UN ويتمثل الحل في أن تمتثل جميع الدول الأعضاء للالتزام المنوط بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن تسدد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    El pago de las cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones es una obligación establecida en la Carta de las Naciones Unidas. UN 4 - وقال إن تسديد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط هو التزام بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Todos los Estados Miembros, especialmente el principal contribuyente, deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la Carta de pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones. UN وأشار إلى ضرورة مبادرة الدول الأعضاء كافة، ولا سيما الدولة المساهمة الكبرى، إلى الوفاء بالتزامها المنصوص عليه في الميثاق بسداد الأنصبة المقررة عليها بالكامل وفي حينها وبدون شرط.
    La solución de esa crisis radica en que los Estados Miembros interesados desplieguen la voluntad política de cumplir sus obligaciones con arreglo a la Carta y paguen sus cuotas atrasadas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones. UN ويكمن حل هذه الأزمة في قيام الدول الأعضاء المعنية بإبداء الإرادة السياسية للوفاء بالتزاماتها المعقودة بموجب الميثاق وسداد متأخراتها بالكامل وفي حينها وبدون شروط.
    El pago de las cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones, es el único modo de resolver la crisis financiera de la Organización, por lo que todos los Estados Miembros, especialmente el principal contribuyente, deben cumplir sus obligaciones financieras. UN وأكد أن دفع الاشتراكات المقررة كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط هو السبيل الوحيد إلى حل الأزمة المالية للمنظمة وعلى جميع الدول الأعضاء، ولا سيما المشترك الرئيسي، أن تفي بالتزاماتها المالية.
    La Comisión Consultiva recuerda las repetidas exhortaciones de la Asamblea General para que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones (véase la resolución 65/293 de la Asamblea General). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى النداءات المتكررة التي وجهتها الجمعية العامة إلى جميع الدول الأعضاء لتسديد أنصبتها المقررة في حينها بالكامل ودون شروط (انظر قرار الجمعية العامة 65/293)().
    El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. UN 178- تؤكد اللجنة الخاصة مرة أخرى وجوب أن تدفع جميع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل في مواعيدها ودون أي شروط.
    Habida cuenta de su compromiso con las Naciones Unidas, Kuwait continuará pagando sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. UN وبسبب التزامه بعمل الأمم المتحدة، فسيواصل بلده دفع اشتراكاته المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد وبدون شروط.
    El Comité Especial insiste una vez más en que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. UN 174 - وتؤكد اللجنة الخاصة مرة أخرى أنه يجب على جميع الدول الأعضاء سداد اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المحدد وبغير شروط.
    Por ende, su delegación insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones. UN وبناء على ذلك، فإن وفده يحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها وبدون شروط.
    Exhortó a todos los Estados Miembros a pagar sus cuotas íntegra y puntualmente, y sin condiciones. UN وحثت جميع الدول الأعضاء على دفع مساهماتها بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط.
    Por lo tanto, los Estados Miembros deberían pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones, aunque deben tenerse en cuenta las circunstancias especiales de algunos países en desarrollo que les impiden cumplir temporalmente sus obligaciones financieras. UN وبالتالي فإن على الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل في حينها ودون شروط، وإن كان ينبغي مراعاة الظروف الخاصة لبعض البلدان النامية التي تمنعها مؤقتا من الوفاء بالتزاماتها المالية.
    La verdadera causa de la situación existente es la mora y el impago de los principales contribuyentes, que podrían hacer mucho para sanear las finanzas de la Organización si ejercieran el liderazgo pagando sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. UN والسبب الحقيقي الكامن وراء الوضع الحالي هو تأخر كبار المساهمين عن التسديد أو امتناعهم عن التسديد، وهم الوحيدون الذين يمكنهم تمتين الأسس المالية للمنظمة شرط أن يبدوا روحا قيادية حقيقة من خلال تسديد ما يترتب عليهم بالكامل وفي الموعد المحدد ودون شروط.
    14. Subraya la necesidad de que se proporcione apoyo financiero a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a fin de que pueda ejecutar sus programas de cooperación técnica y reforzar sus actividades de foro mundial y, al mismo tiempo, insta decididamente a los Estados miembros actuales y anteriores a pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones; UN 14 - تشدد على الحاجة إلى الدعم المالي لتمكين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية من تنفيذ برامج التعاون التقني التي تتولاها وتعزيز الأنشطة التي تضطلع بها بوصفها منتدى عالميا، وتحث بشدة، في الوقت ذاته، الدول الأعضاء الحالية والسابقة على أن تسدد أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المطلوب وبلا شروط؛
    Un período de base de seis años garantizaría que el mayor número posible de Estados Miembros estuviera en situación de pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. UN ومن شأن فترة الأساس التي مدتها ست سنوات أن تكفل أن يصبح أكبر عدد من البلدان في وضع يتيح لها دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    Ante los nuevos desafíos a que se enfrenta el mundo, es de esencial importancia que los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones. UN وإذ يواجه العالم تحديات جديدة، من الأهمية بمكان بالنسبة للدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها وبدون شروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more