"órbita de la tierra" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدار الأرض
        
    • المدار الأرضي
        
    Por ejemplo, decenios de actividad en el espacio han dejado desechos esparcidos en la órbita de la Tierra. UN فعلى سبيل المثال، أدت عقود من الأنشطة الجارية في الفضاء إلى تلويث مدار الأرض بالحطام.
    El equipo científico ha desarrollado varios métodos para detectar de forma eficiente, mediante imágenes obtenidas por el satélite NEOSSat, los asteroides cuya órbita está dentro de la órbita de la Tierra (IEO). UN وضع الفريق العلمي عدة أساليب للكشف بكفاءة عن الكويكبات الواقعة داخل مدار الأرض من صور الساتل نيوسات.
    El vehículo espacial está equipado con dos telescopios ópticos y ha sido puesto en órbita alrededor de L2, a una distancia de 1,5 millones de kilómetros más allá de la órbita de la Tierra. UN ويحتوي هذا الساتل على مقرابين بصريين وقد وُضِع في مدار حول نقطة لاغرانج 2 على مسافة 1.5 مليون كيلومتر من مدار الأرض.
    Unos mil millones de millas distante [1'600,000,000 km], aquí está lo que le pasa a la órbita de la Tierra -- se convierte en elíptica en lugar de circular. TED وإذا اقتربت على بعد بليون ميل منا ، ما سيحدث لمدار الأرض كالتي سيصبح مدار الأرض بيضويا بدلا من دائري.
    El modelo IDES recientemente perfeccionado (Ministerio de Defensa del Reino Unido) ha sido objeto de ulteriores procedimientos de ensayo y validación, en colaboración con la Universidad de Southampton, y se ha utilizado para examinar la evolución a largo plazo del entorno de desechos espaciales en toda la órbita de la Tierra. UN كما أُجري مزيد من الاختبارات وإجراءات التحقق على نموذج IDES الذي طُوّر حديثا (وزارة الدفاع بالمملكة المتحدة)، بالتعاون مع جامعة ساوثهامبتون، واستخدم لدراسة تطور بيئة الحطام الطويل الأمد في سائر أنحاء المدار الأرضي.
    Pero sabía que esa condición no duraría mucho sólo mientras la nave adquiriese la velocidad necesaria y entrase en la órbita de la Tierra. Open Subtitles ولكنني أدركت أن هذه الحالة لن تستمر طويلًا حتى تكتسب المركبة السرعة المطلوبة وتدخل في مدار الأرض
    El Consejo de los Asgard me ha ordenado que abandone la órbita de la Tierra. Open Subtitles لدى أوامر من المجلس الأعلى للأسجارد بمغادرة مدار الأرض
    Piensen en la órbita de la Tierra... Open Subtitles تخيل أن مدار الأرض نوع من رحلة كونية سريعة
    Si uno pudiese acelerar el tiempo y observar la órbita de la Tierra a través y alrededor de la galaxia se vería como una calesita muy, muy rápida el sol y los planetas moviéndose arriba y abajo y al mismo tiempo moviéndose alrededor de la galaxia muy rapidamente. Open Subtitles لو أن واحدا يمكن أن يسرع في وقت ما و يراقب مدار الأرض . . بين المجرة و حول المجرة
    Anubis estaba atrapado en la órbita de la Tierra habitando los restos de su nave a millones de años-luz de su poderosa base. Open Subtitles أنوبيس علق في مدار الأرض وأستوطن في حطام سفينته ملايين السنوات الضوئيه بعيداً عن قاعدته
    Con el tiempo otros cohetes dejarán la órbita de la Tierra por completo y explorarán otros planetas. Open Subtitles بمرورالوقت صواريخ أخرى ستترك مدار الأرض تماماً وتستكشف كواكب أخرى
    Cualquier cosa que cruza la órbita de la Tierra algún día podría precipitarse en la Tierra. Open Subtitles فأي شيء يعبر مدار الأرض يمكنه أن يصطدم يوما ما بسطحها
    Cambios graduales en la órbita de la Tierra la han llevado más lejos del sol. Open Subtitles تغيّرات تدريجية على مدار الأرض تبعدها عن الشمس.
    Cada 100.000 años, la forma de la órbita de la Tierra alrededor del Sol cambia. Open Subtitles كل 100 ألف عام، يتغيّر شكل مدار الأرض حول الشمس.
    Y la órbita de la Tierra se ha mantenido estable desde hace 4.500 millones de años. Open Subtitles وظلّ مدار الأرض مستقرًا طيلة الـ 4.5 بليون سنة الفائتة
    Cambios extremos como estos nos recuerdan lo afortunados que somos por ser la órbita de la Tierra estable y benigna. Open Subtitles التغيّرات الكبيرة كهذه تذكّرنا بمدى كوننا محظوظين أن مدار الأرض مستقرّ ومعتدل
    Si la órbita de la Tierra estuviese más cerca del sol, seríamos como nuestro vecino más cercano, Venus. Open Subtitles لو كان مدار الأرض أقرب للشمس لكنا مثل أقرب جيراننا، الزهرة
    El más pequeño cambio en la órbita de la Tierra, y moriríamos por el fuego o el hielo. Open Subtitles إن حدث أقلّ تغييرٍ في مدار الأرض فسنموت من الحرارة أو البرودة
    La vasta pradera desapareció cuando un cambio en la órbita de la Tierra condujo las lluvias hacia el sur y quizás, solo en cuestión de siglos el Desierto del Sahara cubrió el norte de África. Open Subtitles اختفت المراعي الشاسعة عندما قاد التحول في مدار الأرض الأمطار جنوباً وفي غضون بعض القرون
    Se insta a las entidades que realizan actividades espaciales, incluidos los Estados y las organizaciones internacionales, a que pongan en funcionamiento cargas útiles integradas, pequeñas y de baja potencia para realizar investigaciones de meteorología espacial y vigilar el clima espacial, siempre que sea posible (por ejemplo, con monitores de radiación en misiones de satélites de órbita de la Tierra). UN وتُحثّ الجهات الفاعلة في ميدان الفضاء، بما في ذلك الدول والمنظمات الدولية، على أن ترسل حمولات فضائية متكاملة صغيرة الحجم ومنخفضة القدرة تُخصَّص لعلوم طقس الفضاء ورصده في الأوقات والمواضع الممكنة (مثلاً إرسال أجهزة لرصد الإشعاعات على متن بعثات سواتل المدار الأرضي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more